システム障害しょうがいで…アメリカ国内線こくないせん 全便ぜんびんが“一時離陸停止いちじりりくていし”「サイバー攻撃こうげき証拠しょうこない」
2023-01-14 11:02:02
Translation
Anonymous 16:01 14/01/2023
2 0
Add translation
システム障害しょうがいで…アメリカ国内線こくないせん 全便ぜんびんが“一時離陸停止いちじりりくていし”「サイバー攻撃こうげき証拠しょうこない」
label.tran_page Due to a system malfunction… all American domestic flights “temporarily ban takeoff”; “no evidence of a cyber attack”

 FAA(アメリカ連邦航空局れんぽうこうくうきょく)は日本時間にっぽんじかん11にちよる飛行前ひこうまえパイロット安全情報あんぜんじょうほうつたえるシステム障害しょうがい発生はっせいしたとして一時いちじ、すべての航空機こうくうき離陸りりく停止ていしました

label.tran_page On the night of the 11th Japan time, the FAA (American Federal Aviation Administration) system used to convey safety information to pilots before a flight malfunctioned, causing all aircraft takeoffs to be temporarily banned.

 この影響えいきょうにより、全米ぜんべい8300便以上びんいじょう遅延ちえん1200便以上びんいじょう欠航けっこうになったということです
label.tran_page Because of this, across the US more than 8300 flights were delayed and more than 1200 cancelled.

 空港くうこうではおお利用者りようしゃ足止あしどされ、混乱こんらんしました
label.tran_page Many passengers were stranded and confused at the airport.

 ホワイトハウスは、つぎのように説明せつめいしています
label.tran_page The White House gave the following explanation.

 ホワイトハウス:「現時点げんじてんではサイバー攻撃こうげき証拠しょうこはない」
 FAAは日本時間にっぽんじかん11深夜にちしんやになって、システム復旧ふっきゅうし、離陸許可りりくきょか再開さいかいしたと発表はっぴょうしています
label.tran_page White House: “at this time there is no evidence of a cyber attack.” The FAA restored the system by the middle of the night on the 11th Japan time and announced that they had resumed takeoff clearance.