米カリフォルニア州襲う大規模洪水、モントレー半島が「島」になる恐れ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Massive floods in California threaten to turn Monterey Peninsula into ’island’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Massive floods in California threaten to turn Monterey Peninsula into ’island’
米カリフォルニア州のモントレー半島に暮らす人々は、間もなく島の住民になるかもしれません
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The people of California’s Monterey Peninsula may soon become islanders
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The people of California’s Monterey Peninsula may soon become islanders
大規模な洪水によって、半島が州の本土から切り離される可能性があるからです
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A major flood could cut off the peninsula from the mainland of the state.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A major flood could cut off the peninsula from the mainland of the state.
同州は大量の水蒸気が流れ込む「大気の川」という現象の影響で、相次ぐ嵐に見舞われました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The state has been hit by a series of storms due to the phenomenon of ”air rivers” where large amounts of water vapor flow in.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The state has been hit by a series of storms due to the phenomenon of ”air rivers” where large amounts of water vapor flow in.
過去数週間の間に少なくとも18人が死亡しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At least 18 people have died in the past few weeks
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At least 18 people have died in the past few weeks
各地域は水浸しとなり、数え切れないほどの家屋が破壊され、それぞれの共同体は麻痺(まひ)状態に陥っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Areas are flooded, countless homes destroyed, and communities paralyzed.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Areas are flooded, countless homes destroyed, and communities paralyzed.
12日には、ほぼ休まず降り続いた雨のおかげで同州が「極度な干ばつ」状態を脱したとの前向きなニュースも流れました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There was also positive news on Thursday that the state had emerged from an ”extreme drought” thanks to near-constant rains.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
There was also positive news on Thursday that the state had emerged from an ”extreme drought” thanks to near-constant rains.
ただ荒天は同日に一時緩んだものの、都市部から水が引くことはなく、さらに複数の嵐が近づいてもいます
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, although stormy weather has eased for a while on the same day, water has not receded from the city and multiple storms are approaching.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
However, although stormy weather has eased for a while on the same day, water has not receded from the city and multiple storms are approaching.