プーチン氏の「友人」 世界的指揮者が北京で公演へ
푸틴의 ‘친구’, 세계적 지휘자가 북경에서 공연
푸틴의 ‘친구’, 세계적 지휘자가 북경에서 공연
プーチン大統領と親しい関係にあるとして欧米の音楽業界から追い出されている、ロシアの世界的指揮者が北京で公演を開きます
푸틴 대통령과 친밀한 관계로 알려져 서구권 음악계에서 방출당한, 러시아의 세계적 지휘자가 북경에서 공연을 연다.
푸틴 대통령과 친밀한 관계로 알려져 서구권 음악계에서 방출당한, 러시아의 세계적 지휘자가 북경에서 공연을 연다.
ロシアの世界的な指揮者ワレリー・ゲルギエフ氏とマリインスキー劇場管弦楽団は、27日から北京で3日間の公演を開きます
러시아의 세계적인 지휘자 발레리 게르기예프씨와 발린스키 극장 관현악단은 27일부터 북경에서 3일간 공연을 연다.
러시아의 세계적인 지휘자 발레리 게르기예프씨와 발린스키 극장 관현악단은 27일부터 북경에서 3일간 공연을 연다.
プーチン大統領の「友人」とされるゲルギエフ氏は、ロシアのウクライナ侵攻を黙認しているとして、ドイツの有名オーケストラのポストを解任されたほか、欧米の主要なホールでも降板を求める動きが相次いでいます
푸틴 대통령의 친구로 알려진 게르기예프씨는 러시아의 우크라이나 침공을 묵인하여, 독일의 유명 오케스트라의 포스트에서 해임당한 것 외에도, 서구의 주요 홀에도 해임을 원하는 움직임이 있다.
푸틴 대통령의 친구로 알려진 게르기예프씨는 러시아의 우크라이나 침공을 묵인하여, 독일의 유명 오케스트라의 포스트에서 해임당한 것 외에도, 서구의 주요 홀에도 해임을 원하는 움직임이 있다.
今回の演奏会は習近平国家主席がロシアを訪問したタイミングで突然開催が発表され、文化芸術分野における中ロの連携強化を象徴するイベントとなります
이번 공연은 시진핑 국가주석이 러시아를 방문하는 타이밍에 갑자기 발표한 것으로, 문화예술분야에 대한 중-러의 협력강화를 상징하는 이벤트가 된다.
이번 공연은 시진핑 국가주석이 러시아를 방문하는 타이밍에 갑자기 발표한 것으로, 문화예술분야에 대한 중-러의 협력강화를 상징하는 이벤트가 된다.