ベトナムじん女性じょせい 「あかちゃんてたつみ」の裁判さいばん無罪むざい
2023-03-27 16:30:00
Translation
wabisabi.ph 01:03 28/03/2023
2 0
Anonymous 09:03 27/03/2023
0 0
Add translation
ベトナムじん女性じょせい 「あかちゃんてたつみ」の裁判さいばん無罪むざい
label.tran_page Vietnamese woman Innocent in the trial of crime in abandoning a baby

最高裁判所さいこうさいばんしょ技能実習生ぎのうじっしゅうせいだったベトナムじん女性じょせい裁判さいばんありました

label.tran_page There was a trial of a Vietnamese woman who was a technical intern in the Supreme Court.
この女性じょせい3ねんまえまれるときくなった双子ふたごあかちゃんたりかくたりつみ裁判さいばんなっました
label.tran_page Three years ago, this woman was tried for abandoning and concealing her twin babies who died when they were born.
女性じょせいくなったあかちゃんいえはかめる準備じゅんびました
label.tran_page The woman put her dead babies at home and said, I was preparing to bury them in their grave.
しかし1かい2かい裁判さいばん有罪ゆうざいなりました
label.tran_page However, ishe was found guilty in the first and second trials.

最高裁判所さいこうさいばんしょ24にじゅうよっか女性じょせいくなったあかちゃんタオルつつはこました

label.tran_page On the 24th the Supreme Court rules innocent stating, The woman wrapped the deceased babies in a towel and put them in a box.
ことできませって無罪むざいました
label.tran_page It can`t be said that they were abandoned.

この事件じけん技能実習生ぎのうじっしゅうせい仕事しごとやめさせられること心配しんぱいして妊娠にんしんことだれ相談そうだんできなかっこと問題もんだいなりました

label.tran_page In this case, the technical intern was worried that she would be asked to resign and there was nobody she could consult about the problem.
9まん5000にん以上いじょうひと女性じょせい無罪むざいしてほしい署名しょめいました
label.tran_page More than 95,000 people signed that they wanted the woman to be acquitted.

無罪むざいなった女性じょせい本当ほんとううれしいです

label.tran_page The acquitted woman said, I`m really happy.
妊娠にんしんなやいる技能実習生ぎのうじっしゅうせい安心あんしんしてあかちゃんことできるようほしいですました
label.tran_page