EUが脱炭素だつたんそ方針転換ほうしんてんかん 2035年以降ねんいこうエンジンくるま販売容認はんばいようにん
2023-03-28 07:10:06
Translation
Howard Lin 02:03 28/03/2023
0 0
Add translation
EUが脱炭素だつたんそ方針転換ほうしんてんかん 2035年以降ねんいこうエンジンくるま販売容認はんばいようにん
label.tran_page EU changes policy with decarbonization Acceptance of engine vehicle sales after 2035

 EU=ヨーロッパ連合れんごう2035ねんまでにハイブリッドしゃふくめたエンジンしゃ新車販売しんしゃはんばい全面禁止ぜんめんきんしする方針ほうしん転換てんかんし、環境かんきょう合成燃料ごうせいねんりょうはしエンジンしゃ販売はんばいつづみとめる発表はっぴょうしました

label.tran_page  EU=European Union has changed its policy to completely ban the sale of new engine vehicles, including hybrid vehicles, by 2035, and has announced that it will continue to allow the sale of engine vehicles that run on environmentally friendly synthetic fuel.

 EUの執行機関しっこうきかんある欧州委員会おうしゅういいんかいとドイツ政府せいふ25にち水素すいそ二酸化炭素にさんかたんそからつくられる合成燃料ごうせいねんりょう使用しようする場合ばあいかぎり、2035年以降ねんいこうエンジンしゃ新車販売しんしゃはんばい容認ようにんすることで合意ごういしたと発表はっぴょうしました

label.tran_page The European Commission, the executive body of the EU, and the German government announced on the 25th that they have agreed to allow the sale of new engine cars after 2035 only if they use synthetic fuel made from hydrogen and carbon dioxide. Did

 EUでは脱炭素社会だつたんそしゃかい実現じつげんけて、2035ねんまでにガソリンエンジンなど内燃機関ないねんきかん搭載とうさいした新車販売しんしゃはんばい禁止きんしすることで合意ごういしていましたが、フォルクスワーゲンなどおお自動車じどうしゃメーカーかかえるドイツが異議いぎえていました

label.tran_page In order to realize a decarbonized society, the EU agreed to ban the sale of new cars equipped with internal combustion engines such as gasoline engines by 2035, but Germany, which has many automobile manufacturers such as Volkswagen, objected. was chanting

 今回こんかい合意ごういけて、ドイツの運輸うんゆ・デジタルあい手頃てごろ価格かかくくるま選択肢せんたくし維持いじすることの重要性じゅうようせい強調きょうちょうしました

label.tran_page Following the deal, Germany’s Transport and Digital Minister stressed the importance of maintaining affordable car options