ミャンマー クーデターから1か月で18人が亡くなる
18 people die in one month from Myanmar coup
18 people die in one month from Myanmar coup
It’s been a month since the military coup d’etat in Myanmar
It’s been a month since the military coup d’etat in Myanmar
クーデターに
反対する
大勢の
市民たちは
デモを
続けています
Many citizens who oppose the coup continue to demonstrate
Many citizens who oppose the coup continue to demonstrate
The military and police have used guns many times to stop demonstrations
The military and police have used guns many times to stop demonstrations
ミャンマーのニュースによると、2月28日は今まででいちばん多い14人が亡くなりました
According to Myanmar news, 14 people died on February 28, the highest number ever.
According to Myanmar news, 14 people died on February 28, the highest number ever.
1か月で18人が亡くなりました
18 people died in a month
18 people died in a month
3月1日も、ミャンマーのいろいろな町でデモがありました
On March 1st, there were demonstrations in various towns in Myanmar.
On March 1st, there were demonstrations in various towns in Myanmar.
いちばん大きい町の
ヤンゴンでは、
市民たちが
軍や
警察を
入れないように
バリケードを
作りました
In Yangon, the largest town, we created barricades to keep civilians out of the army and police.
In Yangon, the largest town, we created barricades to keep civilians out of the army and police.
Citizens sometimes fought with the military and police
Citizens sometimes fought with the military and police
ヤンゴンでデモのリーダーをしている男性は「たくさんの人が亡くなって、みんなの怒りは前より大きくなっています
A man who is the leader of the demonstration in Yangon said, ”Many people have died and everyone’s anger is greater than before.
A man who is the leader of the demonstration in Yangon said, ”Many people have died and everyone’s anger is greater than before.
これからも
多くの
人に
デモに
参加してほしいです」と
話しました
I hope many people will continue to participate in the demonstration. ”
I hope many people will continue to participate in the demonstration. ”