米マクドナルドも「代替肉バーガー」来月から試験販売へ
맥도날드도 ”대체 고기 버거 ’내달부터 시험 판매에
맥도날드도 ”대체 고기 버거 ’내달부터 시험 판매에
アメリカのファストフード大手「マクドナルド」は、肉を全く使わない「代替肉」のハンバーガーについて、来月3日から南部テキサス州などの8店舗で試験的に販売すると発表しました
미국의 패스트 푸드 기업 ’맥도날드’는 고기를 전혀 사용하지 않는 ”대체 고기”햄버거에 대해 다음달 3 일부터 남부 텍사스 등 8 점포에서 시험 적으로 판매한다고 발표했다
미국의 패스트 푸드 기업 ’맥도날드’는 고기를 전혀 사용하지 않는 ”대체 고기”햄버거에 대해 다음달 3 일부터 남부 텍사스 등 8 점포에서 시험 적으로 판매한다고 발표했다
「マックプラント」と名付けられたこのハンバーガーは、パテがコメやじゃがいもなど植物由来の原料のみで作られ、イギリスなど海外の一部地域ではすでに販売されていますが、アメリカ国内では今回が初めてとなります
”맥 공장 ’이라고 이름 붙여진이 햄버거는 버거가 쌀이나 감자 등 식물 유래 성분만으로 만들어져, 영국 등 해외 일부 지역에서는 이미 판매되고 있지만 미국에서는 이번이 처음입니다
”맥 공장 ’이라고 이름 붙여진이 햄버거는 버거가 쌀이나 감자 등 식물 유래 성분만으로 만들어져, 영국 등 해외 일부 지역에서는 이미 판매되고 있지만 미국에서는 이번이 처음입니다
健康面への配慮や家畜の飼育が温室効果ガスの排出に繋がるとされることから「代替肉」バーガーは世界的に注目されていて、アメリカでは「バーガーキング」など、ほかのファストフード大手も販売を始めています
건강면에 대한 배려와 가축의 사육이 온실 가스 배출에 연결된다고되기 때문에 ”대체 고기 ’버거는 세계적으로 주목 받고 있으며, 미국에서는’버거 킹 ’등 다른 패스트 푸드 대기업도 판매를 시작합니다
건강면에 대한 배려와 가축의 사육이 온실 가스 배출에 연결된다고되기 때문에 ”대체 고기 ’버거는 세계적으로 주목 받고 있으며, 미국에서는’버거 킹 ’등 다른 패스트 푸드 대기업도 판매를 시작합니다