ザッカーバーグCEO、FBの内部告発問題に回答
자커버그 CEO, FB의 내부 고발 문제에 답변
자커버그 CEO, FB의 내부 고발 문제에 답변
米SNS大手フェイスブック(FB)のザッカーバーグ最高経営責任者(CEO)は25日、膨大な量の内部文書に基づくFBへの批判記事がこのところメディアで取りざたされている問題について直接コメントしました
미국 SNS 대기업 페이스북(FB)의 자커버그 최고경영책임자(CEO)는 25일 방대한 양의 내부문서에 근거한 FB에 대한 비판 기사가 최근 미디어에서 다루어지고 있는 문제에 대해 직접 댓글을 달았습니다.
미국 SNS 대기업 페이스북(FB)의 자커버그 최고경영책임자(CEO)는 25일 방대한 양의 내부문서에 근거한 FB에 대한 비판 기사가 최근 미디어에서 다루어지고 있는 문제에 대해 직접 댓글을 달았습니다.
四半期の決算報告の冒頭で述べました
분기 결산 보고의 시작 부분에서 언급했습니다
분기 결산 보고의 시작 부분에서 언급했습니다
ザッカーバーグ氏は「誠実な批判は当社の改善の助けになるが、私見では現在みられるのは組織的な取り組みによる流出文書の選択的な利用に思える
자커버그는 “성실한 비판은 우리의 개선에 도움이 되지만, 사견으로는 현재 보이는 것은 조직적인 대처에 의한 유출 문서의 선택적인 이용으로 생각한다
자커버그는 “성실한 비판은 우리의 개선에 도움이 되지만, 사견으로는 현재 보이는 것은 조직적인 대처에 의한 유출 문서의 선택적인 이용으로 생각한다
当社の誤ったイメージを刷り込むのが目的だ」「現実を言えば当社には開かれた文化があり、業務についての議論や調査を奨励している
”우리의 잘못된 이미지를 인쇄하는 것이 목적입니다.” 현실을 말하면 당사에는 공개된 문서가 있고 업무에대해서 의논과조사를 장려하고 있다
”우리의 잘못된 이미지를 인쇄하는 것이 목적입니다.” 현실을 말하면 당사에는 공개된 문서가 있고 업무에대해서 의논과조사를 장려하고 있다
それが多くの複雑な問題に対する進展につながる
그것은 많은 복잡한 문제에 대한 진전으로 이어진다.
그것은 많은 복잡한 문제에 대한 진전으로 이어진다.
そうした問題を抱えているのは当社だけではないが」と述べました
그런 문제를 겪고 있는 것은 당사만은 아니지만”라고 말했습니다.
그런 문제를 겪고 있는 것은 당사만은 아니지만”라고 말했습니다.
今回の件はFBの17年の歴史上最大の危機ともとらえられています
이번 건은 FB의 17년의 역사상 최대의 위기라고 파악되고 있습니다
이번 건은 FB의 17년의 역사상 최대의 위기라고 파악되고 있습니다
発端は同社のプロダクトマネジャーを務めていた元従業員のフランシス・ハウゲン氏が数万ページに上る内部文書を流出させ、米紙ウォールストリート・ジャーナルがこれを報じたことでした
발단은 회사의 제품 매니저를 맡고 있던 전 직원의 프랜시스 하우겐씨가 수만 페이지에 이르는 내부 문서를 유출시켜, 미지 월스트리트 저널이 이것을 보도한 것이었습니다
발단은 회사의 제품 매니저를 맡고 있던 전 직원의 프랜시스 하우겐씨가 수만 페이지에 이르는 내부 문서를 유출시켜, 미지 월스트리트 저널이 이것을 보도한 것이었습니다