生活が大変で無料の弁当をもらいに来る人が増えている
生活艰难,越来越多的人来领取免费午餐盒
生活艰难,越来越多的人来领取免费午餐盒
新型コロナウイルスがうつる人が少なくなっています
感染新型冠状病毒的人越来越少
感染新型冠状病毒的人越来越少
生活も少しずつ前のように戻っています
生活正在慢慢恢复到原来的样子
生活正在慢慢恢复到原来的样子
しかし、NHKが東京のNPOなどの団体に聞くと、生活が大変で無料の弁当などをもらいに来る人が、今も増えていることがわかりました
然而,当NHK询问东京的NPO等组织时,发现生活困难而前来领取免费午餐盒的人数仍在增加。
然而,当NHK询问东京的NPO等组织时,发现生活困难而前来领取免费午餐盒的人数仍在增加。
17の
団体の
中の8つが
増えていると
答えました
17 个组中有 8 个回答说他们正在增加
17 个组中有 8 个回答说他们正在增加
只有一组回答说减少了
只有一组回答说减少了
弁当などをもらいに来た人が何人いるか3つの団体に聞くと、11月は全部で2500人ぐらいでした
当我问三组有多少人来取便当时,11月份的总数约为2500人。
当我问三组有多少人来取便当时,11月份的总数约为2500人。
コロナウイルスが
広がった
去年4
月よりあとでは
いちばん多くて、
去年4
月の3
倍以上になっています
这是去年 4 月之后冠状病毒传播最常见的一次,是去年 4 月的三倍多。
这是去年 4 月之后冠状病毒传播最常见的一次,是去年 4 月的三倍多。
据该组织称,前来领取它的人数正在增加,不是员工而是兼职。
据该组织称,前来领取它的人数正在增加,不是员工而是兼职。
コロナウイルスの問題で、今も仕事が少ないままの人が多いようです
由于冠状病毒的问题,似乎许多人的工作仍然较少。
由于冠状病毒的问题,似乎许多人的工作仍然较少。