英エリザベス女王Xmasメッセージで夫の死を悼む
영국 엘리자베스 여왕 Xmas 메시지로 남편의 죽음을 푹
영국 엘리자베스 여왕 Xmas 메시지로 남편의 죽음을 푹
イギリスでは毎年恒例となるエリザベス女王のクリスマスメッセージが放映され、今年亡くなった夫のフィリップ殿下を悼みました
영국에서는 매년 항례가 되는 엘리자베스 여왕의 크리스마스 메시지가 방영되어 올해 죽은 남편의 필립 전하를 들었습니다
영국에서는 매년 항례가 되는 엘리자베스 여왕의 크리스마스 메시지가 방영되어 올해 죽은 남편의 필립 전하를 들었습니다
エリザベス女王は25日に放映されたクリスマスメッセージで「世界中から送られた彼に対する賛辞や愛が私にとって慰めになっている」と感謝の気持ちを告げました
엘리자베스 여왕은 25일 방영된 크리스마스 메시지로 “전세계에서 보낸 그에 대한 찬사와 사랑이 나에게 위로가 되고 있다”고 감사의 마음을 말했습니다
엘리자베스 여왕은 25일 방영된 크리스마스 메시지로 “전세계에서 보낸 그에 대한 찬사와 사랑이 나에게 위로가 되고 있다”고 감사의 마음을 말했습니다
73年にわたり女王とともに過ごした夫のフィリップ殿下は今年4月、99歳で亡くなりました
73년에 걸쳐 여왕과 함께 보낸 남편의 필립 전하는 올해 4월 99세로 사망했습니다
73년에 걸쳐 여왕과 함께 보낸 남편의 필립 전하는 올해 4월 99세로 사망했습니다
女王が着用していたブローチは1947年の新婚旅行やかつての結婚記念日につけていたものだということです
여왕이 착용하고 있던 브로치는 1947년의 신혼 여행이나 한때의 결혼 기념일에 붙어 있던 것입니다
여왕이 착용하고 있던 브로치는 1947년의 신혼 여행이나 한때의 결혼 기념일에 붙어 있던 것입니다
クリスマスメッセージで女王が家族への思いについて直接触れるのは珍しく、現地メディアは「これまでで最も心を揺さぶり、最も個人的なものだった」と伝えました
크리스마스 메시지로 여왕이 가족에 대한 생각에 대해 직접 접촉되는 것은 드물고, 현지 언론은 “지금까지 가장 마음을 흔들어 가장 개인적인 것이었다”고 전했습니다
크리스마스 메시지로 여왕이 가족에 대한 생각에 대해 직접 접촉되는 것은 드물고, 현지 언론은 “지금까지 가장 마음을 흔들어 가장 개인적인 것이었다”고 전했습니다