일본 신문
家族かぞく世話せわをするども 小学生しょうがくせいについてくにはじめて調しらべる
2022-01-06 12:00:00
번역
Anonymous 12:01 07/01/2022
1 1
번역 추가
家族かぞく世話せわをするども 小学生しょうがくせいについてくにはじめて調しらべる
label.tran_page 병이 있는 양친이나 조부, 조모, 형제의 시중이나 간호를 하고 하고 있는 아이를 ’영 케어러’라고 말합니다.

病気びょうき両親りょうしん祖父そふ祖母そぼ、きょうだいの世話せわ介護かいごをしているどもを「ヤングケアラー」といます

label.tran_page 국가가 중학교 학생에 관해 조사하자, 영 케어러는 17명에 1명 있었습니다.
くに中学校ちゅうがっこう生徒せいとについて調しらべると、ヤングケアラーは17にん1人ひとりいました
label.tran_page 가족의 시중 등을 시작한 것은, 평균 9.9세로 초등학생 시절이었습니다.
家族かぞく世話せわなどをはじめたのは、平均へいきんで9.9さい小学生しょうがくせいのときでした
label.tran_page 이 때문에 국가는, 초등학생 영 케어러에 대하여 처음으로 조사를 시작하게 되었습니다.

このためくには、小学生しょうがくせいのヤングケアラーについてはじめて調しらべることにしました

label.tran_page 350개의 초등학교 6학년에게, 보살피고 있는 가족이 있는가 물었습니다.
350の小学校しょうがっこうの6年生ねんせいに、世話せわをしている家族かぞくがいるかきます
label.tran_page 그리고, 가족을 위해 학교를 쉰 적은 없는지,자는 시간은 충분한지 등을 물었습니다.
そして家族かぞくのために学校がっこうやすことがないか、ねむ時間じかん十分じゅうぶんあるなどきます
label.tran_page 국가는 이번달부터 3월까지 조사해, 영케어러를 돕기 위해 무엇이 필요한가를 생각합니다.

くに今月こんげつから3がつまで調しらべて、ヤングケアラーをたすけるためになに必要ひつようかんがえます

label.tran_page