まめからつくったにくのような商品しょうひん 気温きおんげるガスがすくない
2022-01-12 12:00:00
Translation
Wy Cheese 15:03 13/03/2022
5 0
Add translation
まめからつくったにくのような商品しょうひん 気温きおんげるガスがすくない
label.tran_page Meat-like products made from beans, less gas to raise the temperature

アメリカケンタッキーフライドチキン10とおかから、エンドウまめたんぱくしつなどからつくった鶏肉とりにくのような商品しょうひんはじめました

label.tran_page American Kentucky Fried Chicken started selling chicken-like products made from pea protein etc. from the 10th.

この商品しょうひんは、会社かいしゃが3ねんまえはじめてジョージアしゅうみせりました

label.tran_page This product was first sold by the company in a store in Georgia three years ago.
ほかしゅうでもよくたため、アメリカあるやく4000のみせことをめました
label.tran_page It sold well in other states, so I decided to sell it at about 4000 stores in the United States.

植物しょくぶつなどからつくったにくのような商品しょうひん使つかって、環境かんきょう問題もんだいについてかんがえる会社かいしゃえています

label.tran_page An increasing number of companies are thinking about environmental issues using products such as meat made from plants.
植物しょくぶつ使つかったほうが動物どうぶつそだてるより、気温きおんげるガスがすくなくなるわれているためです
label.tran_page This is because it is said that using plants uses less gas to raise the temperature than raising animals.

マクドナルドアメリカ去年きょねん11がつ植物しょくぶつからつくったにく使つかった商品しょうひんりました

label.tran_page McDonald’s sold a product made from plant meat last November in the United States.
ピザハット10とおかからカナダある全部ぜんぶみせで、植物しょくぶつからつくったソーセージ使つかったピザっています
label.tran_page Pizza Hut has been selling sausage pizzas made from plants at all stores in Canada since the 10th.
日本にっぽんでも、モスバーガー会社かいしゃ動物どうぶつにく使つかわない商品しょうひんっています
label.tran_page Even in Japan, Mos Burger’s company sells products that do not use animal meat.