ケンタッキーが初の「代替肉のナゲット」全米で発売
Kentucky’s first “Meat substitutes nugget” to be sold across America
Kentucky’s first “Meat substitutes nugget” to be sold across America
アメリカの大手ファストフード「ケンタッキー・フライド・チキン」が初めて代替肉を使ったチキンナゲットを発売し、注目を集めています
American major company “Kentucky Fried Chicken” sells chicken nugget made from meat substitutes for the first time and gains attraction.
American major company “Kentucky Fried Chicken” sells chicken nugget made from meat substitutes for the first time and gains attraction.
ケンタッキー・フライド・チキンは10日、全米で鶏の代替肉を使った「ビヨンド・フライド・チキン」を発売しました
On 10th, Kentucky Fried Chicken sells “Beyond Fried Chicken” across America
On 10th, Kentucky Fried Chicken sells “Beyond Fried Chicken” across America
アメリカでは健康や環境への配慮から代替肉の需要が高まっていて、植物由来のチキンの販売で新たな顧客層の開拓やブランド力を高める狙いがあります
In the US, considerations towards health and environment calls for products from meat substitutes, by selling products made from plants, new customer bases and brand power can be improved
In the US, considerations towards health and environment calls for products from meat substitutes, by selling products made from plants, new customer bases and brand power can be improved
フライドチキンが看板商品のケンタッキーが販売する植物由来のチキンナゲット
Plant-derived chicken nugget sold by Kentucky whose signature is fried chicken
Plant-derived chicken nugget sold by Kentucky whose signature is fried chicken
一体、どんな味がするのでしょうか
What does it taste like
What does it taste like
2019年にジョージア州で行われた一日限定の試験販売では、わずか5時間で売り切れたということです
The one-day sales trial in Georgia sold out in only 5 hours
The one-day sales trial in Georgia sold out in only 5 hours
アメリカの代替肉の市場はおととし、前の年から45%伸び、およそ14億ドル=1600億円余りに上り、市場規模が拡大しています
The market for meat substitutes in America has grown by 45% from previous year to reach 1.4 billion dollars = 160 billion yen, and the market size is expanding.
The market for meat substitutes in America has grown by 45% from previous year to reach 1.4 billion dollars = 160 billion yen, and the market size is expanding.