太陽系外衛星か、惑星の周囲に巨大天体検出 2つ目の系外衛星候補
Exoplanet satellite or giant celestial body detection around the planet - Second exomoon candidate
Exoplanet satellite or giant celestial body detection around the planet - Second exomoon candidate
地球から5500光年離れた木星サイズの惑星「ケプラー1708b」の周回軌道で、衛星の可能性がある巨大天体が検出されたことが分かりました
It was found that a giant object that could be a satellite was detected in the orbit of the Jupiter-sized planet ”Kepler 1708b”, which is 5500 light-years away from the earth.
It was found that a giant object that could be a satellite was detected in the orbit of the Jupiter-sized planet ”Kepler 1708b”, which is 5500 light-years away from the earth.
太陽系外衛星の候補となる天体の発見は2例目です
This is the second discovery of a celestial body that is a candidate for an exoplanet.
This is the second discovery of a celestial body that is a candidate for an exoplanet.
この発見について詳述した論文は13日の科学誌ネイチャー・アストロノミーに発表されました
A paper detailing this discovery was published in the scientific journal Nature Astronomy on the 13th.
A paper detailing this discovery was published in the scientific journal Nature Astronomy on the 13th.
新たに検出された天体は地球の2.6倍の大きさを持ちます
The newly detected celestial body is 2.6 times larger than the Earth.
The newly detected celestial body is 2.6 times larger than the Earth.
これまでに4000個あまりの系外惑星が確認されていますが、発見は簡単ではありませんでした
About 4000 exoplanets have been confirmed so far, but it was not easy to discover.
About 4000 exoplanets have been confirmed so far, but it was not easy to discover.
系外惑星の多くは、惑星が恒星の前を横切る際の減光を探す「トランジット法」で検出されます
Many exoplanets are detected by the ”transit method”, which looks for dimming as the planet crosses in front of the star.
Many exoplanets are detected by the ”transit method”, which looks for dimming as the planet crosses in front of the star.
衛星は惑星より小さく減光の度合いも少ないことから、発見はさらに難しくなります
Satellites are smaller than planets and have less dimming, making them even more difficult to discover.
Satellites are smaller than planets and have less dimming, making them even more difficult to discover.