太陽系外衛星か、惑星の周囲に巨大天体検出 2つ目の系外衛星候補
태양계 외 위성 또는 행성 주위에 거대 천체 검출 두 번째 계외 위성 후보
태양계 외 위성 또는 행성 주위에 거대 천체 검출 두 번째 계외 위성 후보
地球から5500光年離れた木星サイズの惑星「ケプラー1708b」の周回軌道で、衛星の可能性がある巨大天体が検出されたことが分かりました
지구로부터 5500광년 떨어진 목성 사이즈의 행성 ’케플러 1708b’의 주회 궤도에서 위성의 가능성이 있는 거대 천체가 검출된 것을 알았습니다.
지구로부터 5500광년 떨어진 목성 사이즈의 행성 ’케플러 1708b’의 주회 궤도에서 위성의 가능성이 있는 거대 천체가 검출된 것을 알았습니다.
太陽系外衛星の候補となる天体の発見は2例目です
태양계외 위성의 후보가 되는 천체의 발견은 2례째입니다
태양계외 위성의 후보가 되는 천체의 발견은 2례째입니다
この発見について詳述した論文は13日の科学誌ネイチャー・アストロノミーに発表されました
이 발견에 대해 상술한 논문은 13일 과학지 네이처 아스트로노미에 발표되었습니다
이 발견에 대해 상술한 논문은 13일 과학지 네이처 아스트로노미에 발표되었습니다
新たに検出された天体は地球の2.6倍の大きさを持ちます
새롭게 검출된 천체는 지구의 2.6배의 크기를 가집니다
새롭게 검출된 천체는 지구의 2.6배의 크기를 가집니다
これまでに4000個あまりの系外惑星が確認されていますが、発見は簡単ではありませんでした
지금까지 4000 개가 넘는 계외 행성이 확인되었지만 발견은 쉽지 않았습니다.
지금까지 4000 개가 넘는 계외 행성이 확인되었지만 발견은 쉽지 않았습니다.
系外惑星の多くは、惑星が恒星の前を横切る際の減光を探す「トランジット法」で検出されます
계외 행성의 대부분은 행성이 항성 앞을 가로 질러 감광을 찾는 ’전송법’으로 감지됩니다.
계외 행성의 대부분은 행성이 항성 앞을 가로 질러 감광을 찾는 ’전송법’으로 감지됩니다.
衛星は惑星より小さく減光の度合いも少ないことから、発見はさらに難しくなります
위성은 행성보다 작고 감광 정도가 적기 때문에 발견은 더욱 어려워집니다.
위성은 행성보다 작고 감광 정도가 적기 때문에 발견은 더욱 어려워집니다.
太陽系外衛星か、惑星の周囲に巨大天体検出 2つ目の系外衛星候補
지금까지 4000여개의 계외행성 확인되었지만, 발견은 간단하지 않습니다.
지금까지 4000여개의 계외행성 확인되었지만, 발견은 간단하지 않습니다.
地球から5500光年離れた木星サイズの惑星「ケプラー1708b」の周回軌道で、衛星の可能性がある巨大天体が検出されたことが分かりました
태양계외위성 후보가 되는 천체의 발견은 두 번째 입니다.
태양계외위성 후보가 되는 천체의 발견은 두 번째 입니다.
太陽系外衛星の候補となる天体の発見は2例目です
この発見について詳述した論文は13日の科学誌ネイチャー・アストロノミーに発表されました
위성은 행성보다 작고 감광의 정도도 적어서 발견은더욱 어렵게 됩니다.
위성은 행성보다 작고 감광의 정도도 적어서 발견은더욱 어렵게 됩니다.
新たに検出された天体は地球の2.6倍の大きさを持ちます
계외행성의 대부분은, 행상이 항성의 앞을 가로지를 때의 감광을 찾는 [트랜짓법]으로 검출됩니다.
계외행성의 대부분은, 행상이 항성의 앞을 가로지를 때의 감광을 찾는 [트랜짓법]으로 검출됩니다.
これまでに4000個あまりの系外惑星が確認されていますが、発見は簡単ではありませんでした
새롭게 검출된 천체는 지구의 2.6배의 크기를 가지고 있습니다.
새롭게 검출된 천체는 지구의 2.6배의 크기를 가지고 있습니다.
系外惑星の多くは、惑星が恒星の前を横切る際の減光を探す「トランジット法」で検出されます
이 발견에 대해 상술한 논문은 13일 과학지 네이쳐아스트로노미에 발표되었습니다.
이 발견에 대해 상술한 논문은 13일 과학지 네이쳐아스트로노미에 발표되었습니다.
衛星は惑星より小さく減光の度合いも少ないことから、発見はさらに難しくなります
지구에서 5500광년 떨어진 목성크기의 행성[케플러1708b]의 주회궤도에서 위성 가능성이 있는 거대천체가 검출되었단 것이 알려졌습니다.
지구에서 5500광년 떨어진 목성크기의 행성[케플러1708b]의 주회궤도에서 위성 가능성이 있는 거대천체가 검출되었단 것이 알려졌습니다.