イオン傘下となった「キャンドゥ」 今後5年で店舗数1.7倍に
이온 산하가 된 「캔두」 향후 5 년에 점포 수 1.7 배
이온 산하가 된 「캔두」 향후 5 년에 점포 수 1.7 배
流通大手「イオン」の傘下となった100円ショップ大手の「キャンドゥ」は、店舗数を今後5年でおよそ1.7倍に増やす計画を公表しました
유통 대기업 「이온」의 산하가 된 100엔 숍 대기업의 「캔두」는, 점포수를 향후 5년으로 약 1.7배로 늘릴 계획을 공표했습니다
유통 대기업 「이온」의 산하가 된 100엔 숍 대기업의 「캔두」는, 점포수를 향후 5년으로 약 1.7배로 늘릴 계획을 공표했습니다
イオンは、TOB=株式公開買い付けによって、今月5日付けでキャンドゥを子会社化しました
이온은, TOB=주식 공개 매입에 의해, 이달 5일부로 캔두를 자회사화했습니다
이온은, TOB=주식 공개 매입에 의해, 이달 5일부로 캔두를 자회사화했습니다
14日、両社が合同で記者会見を行い、キャンドゥは現在全国で1180店ほどある店舗を5年後までにおよそ1.7倍の2000店舗にまで増やす方針を示しました
14일, 양사가 합동으로 기자 회견을 실시해, 캔두는 현재 전국에서 1180점 정도 있는 점포를 5년 후까지 약 1.7배의 2000점포까지 늘릴 방침을 나타냈습니다
14일, 양사가 합동으로 기자 회견을 실시해, 캔두는 현재 전국에서 1180점 정도 있는 점포를 5년 후까지 약 1.7배의 2000점포까지 늘릴 방침을 나타냈습니다
一方、世界的なコンテナ不足による物流コストの上昇について、キャンドゥの城戸一弥社長は、イオンとの協業でコスト削減を進めるほか、商品パッケージの見直しなどで「100円を維持できるよう努力していきたい」と話しました
한편, 세계적인 컨테이너 부족으로 인한 물류 비용의 상승에 대해, 캔두의 죠토 카즈야 사장은 이온과의 협업으로 코스트 삭감을 진행하는 것 외에 상품 패키지의 재검토 등으로 「100엔을 유지할 수 있도록 노력해 가고 싶다」 ”라고 말했습니다.
한편, 세계적인 컨테이너 부족으로 인한 물류 비용의 상승에 대해, 캔두의 죠토 카즈야 사장은 이온과의 협업으로 코스트 삭감을 진행하는 것 외에 상품 패키지의 재검토 등으로 「100엔을 유지할 수 있도록 노력해 가고 싶다」 ”라고 말했습니다.