米アマゾン、高音質な音楽配信サービスを発表
미국 아마존, 고음질의 음악전송 서비스를 발표.
미국 아마존, 고음질의 음악전송 서비스를 발표.
インターネット通販大手の米アマゾンは17日、高音質の音楽配信サービス「アマゾン・ミュージックHD」を発表しました
인터넷 쇼핑몰 거대업체인 미국의 아마존은 17일 고음질의 음악전송 서비스 ’아마존 뮤직 HD’를 발표했습니다.
인터넷 쇼핑몰 거대업체인 미국의 아마존은 17일 고음질의 음악전송 서비스 ’아마존 뮤직 HD’를 발표했습니다.
5000万曲以上がCD並みの音質で聴けるほか、数百万曲についてはCDよりも高い品質で楽しめるそうです
5000만 곡 이상을 CD 수준의 음질로 들을 수 있으며, 수백 만 곡을 계속 CD보다 좋은 품질로 즐길 수 있다고 합니다.
5000만 곡 이상을 CD 수준의 음질로 들을 수 있으며, 수백 만 곡을 계속 CD보다 좋은 품질로 즐길 수 있다고 합니다.
アマゾン・ミュージックHDについては、すでにニール・ヤングさんなどミュージシャンから支持する声があがっています
아마존 뮤직 HD에 대해서는 이미 닐 영 씨 등 뮤지션으로부터 지지하는 소리가 높아지고 있습니다.
아마존 뮤직 HD에 대해서는 이미 닐 영 씨 등 뮤지션으로부터 지지하는 소리가 높아지고 있습니다.
ただ、こうしたサービスにどのくらいの消費者が料金を払うのかは不透明です
다만, 이러한 서비스에 얼마나 소비자가 요금을 지불할지는 불투명합니다.
다만, 이러한 서비스에 얼마나 소비자가 요금을 지불할지는 불투명합니다.
ヤングさんはかつて高音質な音楽プレーヤーを発売しましたが、失敗しています
영 씨는 한때 고음질인 음악 플레이어를 판매했지만 실패하였습니다.
영 씨는 한때 고음질인 음악 플레이어를 판매했지만 실패하였습니다.