日本航空の席を予約するときの「幼児マーク」に賛成と反対
Agree and disagree with the “Infant Mark” when booking seats on Japan Airlines
Agree and disagree with the “Infant Mark” when booking seats on Japan Airlines
日本航空は2013年から、飛行機の席を予約するためのウェブサイトで、3歳にならない子どもがいる席に「幼児マーク」を付けています
Japan Airlines has been a website for booking seats on airplanes since 2013, and has put an infant mark on seats where children under the age of 3
Japan Airlines has been a website for booking seats on airplanes since 2013, and has put an infant mark on seats where children under the age of 3
日本航空に乗ったアメリカの男性がこのマークについて、「大きな声で泣く赤ちゃんがどこにいるか教えてくれてありがとう」とインターネットに書きました
An American man on Japan Airlines wrote about this mark on the Internet saying Thank you for telling me where the crying baby is.
An American man on Japan Airlines wrote about this mark on the Internet saying Thank you for telling me where the crying baby is.
そして、
男性が「
ほかの
会社も
同じようにしなければならない」と
書いたため、インターネットで
議論になりました
And because the man wrote that “other companies must do the same”, it was discussed on the Internet
And because the man wrote that “other companies must do the same”, it was discussed on the Internet
Parents with small children and those who want to take a quiet break are in favor of Mark
Parents with small children and those who want to take a quiet break are in favor of Mark
しかし「
子どもの
近くにはいたくないという
考え
方は
差別に
なる」という
意見もあります
However, there is an opinion that the idea of not wanting to be close to children is discrimination
However, there is an opinion that the idea of not wanting to be close to children is discrimination
イギリスの
BBCなども
この議論を
伝えました
British BBC and others also conveyed this discussion
British BBC and others also conveyed this discussion
日本航空は「小さな子どもを連れたお客さまからの意見で、マークを付け始めました
Japan Airlines said, “We started to mark it with opinions from customers with small children.
Japan Airlines said, “We started to mark it with opinions from customers with small children.
どのお客さまも気持ちよく利用できるようにしていきます」と話しています
Every customer will be able to use it comfortably.
Every customer will be able to use it comfortably.
日本航空の席を予約するときの「幼児マーク」に賛成と反対
Opinions differ regarding of ”Infant Mark” in seat reservations with Japan Airlines
Opinions differ regarding of ”Infant Mark” in seat reservations with Japan Airlines
日本航空は2013年から、飛行機の席を予約するためのウェブサイトで、3歳にならない子どもがいる席に「幼児マーク」を付けています
Since 2013, Japan Airlines has been marking infant seats for children under 3 years old on its website for booking airplane seats.
Since 2013, Japan Airlines has been marking infant seats for children under 3 years old on its website for booking airplane seats.
日本航空に乗ったアメリカの男性がこのマークについて、「大きな声で泣く赤ちゃんがどこにいるか教えてくれてありがとう」とインターネットに書きました
An American man traveling on Japan Airlines wrote on the Internet, ”Thank you for telling me babies will be crying loudly.”
An American man traveling on Japan Airlines wrote on the Internet, ”Thank you for telling me babies will be crying loudly.”
そして、
男性が「
ほかの
会社も
同じようにしなければならない」と
書いたため、インターネットで
議論になりました
The man continued, ”Other companies must do the same.”
The man continued, ”Other companies must do the same.”
Parents with small children and those who want to rest quietly approve of the mark.
Parents with small children and those who want to rest quietly approve of the mark.
しかし「
子どもの
近くにはいたくないという
考え
方は
差別に
なる」という
意見もあります
However, others hold the opinion that not wanting to be near children is ”discrimination.”
However, others hold the opinion that not wanting to be near children is ”discrimination.”
イギリスの
BBCなども
この議論を
伝えました
The British BBC and others also presented this debate.
The British BBC and others also presented this debate.
日本航空は「小さな子どもを連れたお客さまからの意見で、マークを付け始めました
Japan Airlines says, ”We’ve begun to mark reservations of customers with their children.”
Japan Airlines says, ”We’ve begun to mark reservations of customers with their children.”
どのお客さまも気持ちよく利用できるようにしていきます」と話しています
”We will make sure that every customer can use our services comfortably.”
”We will make sure that every customer can use our services comfortably.”