乗客対応じょうきゃくたいおう性別せいべつなき言語表現げんごひょうげん導入どうにゅうへ、どくルフトハンザ航空こうくう
2021-07-19 07:10:02Z
번역
윤성길 01:07 19/07/2021
0 0
번역 추가
乗客対応じょうきゃくたいおう性別せいべつなき言語表現げんごひょうげん導入どうにゅうへ、どくルフトハンザ航空こうくう
label.tran_page 승객 대응 성별없는 언어 표현을 도입에 독일 루프트 한자 항공

 ドイツ大手おおてのルフトハンザ航空こうくう同社どうしゃ運航便うんこうびん乗客じょうきゃくむかえるさいなどながらく使つかっていた「ladies and gentlemen」の言葉ことば廃止はいしし、性別せいべつがない表現方法ひょうげんほうほう導入どうにゅうするとこのほど発表はっぴょうしました

label.tran_page 독일 대기업의 루프트 한자 항공은 회사의 항공편에 승객을 맞이하는 때 등에 오랫동안 사용하던 ”ladies and gentlemen ’의 말을 폐지하고, 성별이없는 표현 방법을 도입하면 이번에 발표

 今回こんかいのような対応たいおう日本航空にほんこうくう欧州おうしゅう格安航空かくやすこうくうイージージェットなどほか航空会社こうくうがいしゃすんで導入どうにゅうしています
label.tran_page 이와 같은 대응은 일본 항공과 유럽의 저가 항공 이지젯 등 다른 항공사도 이미 도입하고 있습니다

 ルフトハンザ航空こうくうでは先月初旬せんげつしょじゅんから社内向しゃないむけの連絡事項れんらくじこう性的せいてき中立ちゅうりつ言葉ことば使用しよう開始かいし
label.tran_page 루프트 한자 항공은 지난달 초부터 사내의 문의 사항에 성적으로 중립적 인 단어를 사용하기 시작
契約書類けいやくしょるい文書ぶんしょでも採用さいようはじめているということです
label.tran_page 계약 관련 문서도 채택하기 시작한다는 것입니다

 「Dear Sir or Madam」の言葉ことばきゃくせっすることをきんじてはいないともし客室乗務員きゃくしつじょうむいん現場げんばしょうじた状況じょうきょうなどまえながら正確せいかく言葉ことばづかいえらことが出来できともしました
label.tran_page ”Dear Sir or Madam”말로 고객에게 대하는 것을 금지하지 않으면 만약 승무원은 현장에서 발생한 상황 등을 감안하면서 정확한 말투를 선택할 수 있다고도했다