五輪の聖火が東京都庁に到着 121日かけ全都道府県をリレー
Olympic torch arrives at Tokyo Metropolitan Government Building Relays all prefectures over 121 days
Olympic torch arrives at Tokyo Metropolitan Government Building Relays all prefectures over 121 days
今年3月から全国を巡ってきた東京オリンピックの聖火リレーが、23日、ゴールを迎え、東京都庁の前の広場では到着セレモニーが行われました
The Tokyo Olympic torch relay, which has traveled all over the country since March this year, reached the goal on the 23rd, and an arrival ceremony was held at the square in front of the Tokyo Metropolitan Government Building.
The Tokyo Olympic torch relay, which has traveled all over the country since March this year, reached the goal on the 23rd, and an arrival ceremony was held at the square in front of the Tokyo Metropolitan Government Building.
東京都庁前の広場では23日昼すぎ、聖火リレーの最終ランナーを務めた歌舞伎俳優の中村勘九郎さんが聖火皿に点火しました
In the open space in front of the Tokyo Metropolitan Government, Kabuki actor Kankuro Nakamura, who was the final runner of the torch relay, ignited the torch plate after noon on the 23rd.
In the open space in front of the Tokyo Metropolitan Government, Kabuki actor Kankuro Nakamura, who was the final runner of the torch relay, ignited the torch plate after noon on the 23rd.
聖火リレーは今年3月に福島からスタートし、121日間にわたって行われてきて、23日の到着式では、新宿区内を走る予定だったランナー40人がトーチキスを行いました
The torch relay started in Fukushima in March this year and has been held for 121 days. At the arrival ceremony on the 23rd, 40 runners who were scheduled to run in Shinjuku Ward gave a torch kiss.
The torch relay started in Fukushima in March this year and has been held for 121 days. At the arrival ceremony on the 23rd, 40 runners who were scheduled to run in Shinjuku Ward gave a torch kiss.
聖火は、ランタンにうつされ国立競技場に運ばれ、午後8時から行われる開会式で聖火台に灯されます
The torch will be transferred to the lantern and carried to the national stadium, where it will be lit on the torch stand at the opening ceremony held from 8 pm
The torch will be transferred to the lantern and carried to the national stadium, where it will be lit on the torch stand at the opening ceremony held from 8 pm