オンラインのイベント集中回避しゅうちゅうかいひへ“日時共有にちじきょうゆう通信量急増対策つうしんりょうきゅうぞうたいさく
2021-04-11 07:10:03Z
Translation
agnandiane 04:04 14/04/2021
0 0
Add translation
オンラインのイベント集中回避しゅうちゅうかいひへ“日時共有にちじきょうゆう通信量急増対策つうしんりょうきゅうぞうたいさく
label.tran_page To avoid centralized online events “Sharing date and time” Countermeasures against rapid increase in traffic

国内こくないのインターネットの通信量つうしんりょうは、テレワークのひろがりなど6割程度増わりていどふえていて、さらにオンラインでのイベントなどがかさなると、通信速度つうしんそくどおそくなったり、つながりにくくなったりするそれてきています

label.tran_page The amount of Internet communication in Japan has increased by about 60% due to the spread of telework, etc., and when online events overlap, there is a risk that the communication speed will slow down or it will be difficult to connect.


こうした事態じたいけるため、総務省そうむしょう今年度こんねんどあら仕組しくもうけることになりました
label.tran_page To avoid this situation, the Ministry of Internal Affairs and Communications has decided to establish a new system this year.


人気にんきアーティストのライブやゲーム配信はいしんなど通信量つうしんりょう急増きゅうぞう見込みこまれるイベントの日時にちじを、業界団体ぎょうかいだんたいつうじて事業者じぎょうしゃどうしで共有きょうゆうしてもらい、おな時間帯じかんたいにイベントが集中しゅうちゅうしないよう注意ちゅういびかけます
label.tran_page Have businesses share the dates and times of events that are expected to see a rapid increase in traffic, such as live performances of popular artists and game distribution, and call attention to prevent the events from concentrating at the same time.


総務省そうむしょうは、SNSなどへの投稿とうこうをもとに事前じぜん通信量つうしんりょう増加ぞうか予測よそくするシステム来年度中らいねんどじゅうに、試験的しけんてき導入どうにゅうすることを目指めざしていて、適切てきせつ通信環境つうしんかんきょう確保かくほにつなげたいかんがです
label.tran_page The Ministry of Internal Affairs and Communications is aiming to introduce a system that predicts an increase in communication volume in advance based on postings on SNS etc. within the next fiscal year, and hopes to secure an appropriate communication environment.