月2回届く“家飲み”も生ビールサーバーで乾杯
월 2 회 닿는 ”집 마시고”도 생맥주 서버로 건배
월 2 회 닿는 ”집 마시고”도 생맥주 서버로 건배
アサヒビールは家庭用の生ビールサービス「ドラフターズ」を発表しました
아사히 맥주는 가정용 생맥주 서비스 ”도라후타즈 ’를 발표했다
아사히 맥주는 가정용 생맥주 서비스 ”도라후타즈 ’를 발표했다
月額7980円で会員になるとサーバーが借りられ、月に2回ビールが届くシステムです
월액 7980 엔으로 회원이되면 서버가 빌리고 달에 두 번 맥주가 도착 시스템입니다
월액 7980 엔으로 회원이되면 서버가 빌리고 달에 두 번 맥주가 도착 시스템입니다
アサヒビールは今年度、3万人の会員数を目指すとしています
아사히 맥주는 올해 3 만명의 회원 자격을 목표로하고 있습니다
아사히 맥주는 올해 3 만명의 회원 자격을 목표로하고 있습니다
ビールサーバーを巡っては、キリンビールもこの春から全国で本格展開を始めています
맥주 서버를 둘러싸고 기린 맥주도 올 봄부터 전국에서 본격 전개를 시작합니다
맥주 서버를 둘러싸고 기린 맥주도 올 봄부터 전국에서 본격 전개를 시작합니다
飲食店の時短営業などが続くなか、いわゆる「家飲み」でのビールの需要を高める狙いがあります
음식점의 노동 시간 단축 영업이 계속되는 가운데 이른바 ’집 마시고 ”에서 맥주의 수요를 높이는 목적이 있습니다
음식점의 노동 시간 단축 영업이 계속되는 가운데 이른바 ’집 마시고 ”에서 맥주의 수요를 높이는 목적이 있습니다