英バッキンガム宮殿の庭園、夏のピクニックに解放 女王が公認
The garden of Buckingham Palace in England, released for a summer picnic, officially recognized by the Queen
The garden of Buckingham Palace in England, released for a summer picnic, officially recognized by the Queen
英ロンドンにあるバッキンガム宮殿の庭園がこの夏一般に開放され、入場者が自由に庭園内を散策できるようになります
The gardens at Buckingham Palace in London, England, will be open to the public this summer, giving visitors the freedom to explore the gardens.
The gardens at Buckingham Palace in London, England, will be open to the public this summer, giving visitors the freedom to explore the gardens.
エリザベス女王が同宮殿史上初めて自由な散策を認めました
Queen Elizabeth allowed a free walk in the palace’s history for the first time
Queen Elizabeth allowed a free walk in the palace’s history for the first time
王室の資産管理団体が8日、CNNに明らかにしました
The royal asset management organization revealed to CNN on the 8th
The royal asset management organization revealed to CNN on the 8th
バッキンガム宮殿はエリザベス女王の公邸で、庭園の広さは約15万8000平方メートルです
Buckingham Palace is Queen Elizabeth’s official residence, with a garden of approximately 158,000 square meters.
Buckingham Palace is Queen Elizabeth’s official residence, with a garden of approximately 158,000 square meters.
7月から9月まで有料で一般に公開され、入場者が庭園内を散策したり芝生でピクニックを楽しんだりできるようになります
It will be open to the public for a fee from July to September, allowing visitors to stroll through the garden and enjoy a picnic on the lawn.
It will be open to the public for a fee from July to September, allowing visitors to stroll through the garden and enjoy a picnic on the lawn.
庭園の一部はこれまでもガイド付きのバッキンガム宮殿ツアーに参加すれば見学が可能でしたが、今回は入場できる範囲を大幅に拡大します
Part of the garden has previously been accessible on a guided Buckingham Palace tour, but this time it will greatly expand the admission range.
Part of the garden has previously been accessible on a guided Buckingham Palace tour, but this time it will greatly expand the admission range.