Japanese newspaper
インテル、AWSと提携強化ていけいきょうか AIようチップ受託生産じゅたくせいさん
2024-09-17 11:02:03
Translation
Nadhirah mz 03:09 18/09/2024
0 0
Add translation
インテル、AWSと提携強化ていけいきょうか AIようチップ受託生産じゅたくせいさん
label.tran_page Intel strengthens partnership with AWS to contract production of AI chips

べいアマゾン・ドット・コム(AMZN.O)のクラウド部門ぶもんAWSは16にち半導体設計分野はんどうたいせっけいぶんやへの投資とうしでインテル(INTC.O) との提携ていけい強化きょうかし、人工知能じんこうちのう(AI)ようチップ生産せいさんをインテルに委託いたくすることに合意ごういしたと発表はっぴょうした

label.tran_page Amazon.com (AMZN.O)’s cloud division AWS announced on the 16th that it will strengthen its partnership with Intel (INTC.O) by investing in the semiconductor design field, and will move production of artificial intelligence (AI) chips to Intel. announced that they had agreed to outsource the work to

インテルのパット・ゲルシンガー最高経営責任者さいこうけいえいせきにんしゃ(CEO)も従業員宛じゅうぎょういんあてメモで、AWSが大口顧客おおくちこきゃくとなり、半導体設計はんどうたいせっけいサービス受託生産じゅたくせいさん契約けいやく獲得かくとくしたとあきらかにした
label.tran_page Intel CEO Pat Gelsinger also announced in a memo to employees that AWS has become a major customer, winning contracts for semiconductor design services and contract manufacturing.

AWSはすんでデータセンター複数ふくすう半導体設計はんどうたいせっけいがけており、すくなくともそのうちの1種類しゅるいのパッケージをインテルに委託いたくしている
label.tran_page AWS already has multiple semiconductor designs for data centers, with at least one type of packaging outsourced to Intel.

両社りょうしゃによると、今後こんごインテルはAWSのためにAIようチップ生産せいさんするほか、AWSはインテルの外部顧客がいぶこきゃくにとって入手可能にゅうしゅかのう最先端さいせんたんプロセスノードの「18A」を利用りようできるようになる
label.tran_page According to the companies, Intel will now produce AI chips for AWS, and AWS will also be able to use the most advanced process node, 18A, available to Intel’s external customers.

インテルは、ゲルシンガー経営立けいえいたなお計画けいかくにとって重要じゅうようはしらとなっている半導体受託生産事業はんどうたいじゅたくせいさんじぎょう分離ぶんりしない方針ほうしん
label.tran_page Intel plans not to separate its semiconductor contract manufacturing business, which is a key pillar of Mr. Gelsinger’s business restructuring plan.
同事業どうじぎょうにとって、アマゾンはようやく確保かくほできた大口顧客おおくちこきゃくとなっている
label.tran_page Amazon has finally become a major customer for the business.