Japanese newspaper
火星かせいいし」 大阪おおさか関西万博かんさいばんぱくみんなてもらう
2024-09-18 16:30:00
Translation
Anonymous 01:09 19/09/2024
1 0
Add translation
火星かせいいし」 大阪おおさか関西万博かんさいばんぱくみんなてもらう
label.tran_page ”Stones of Mars” for everyone to see at the Osaka/Kansai Expo

世界せかい産業さんぎょう文化ぶんかなど紹介しょうかいする「大阪おおさか関西万博かんさいばんぱく」が、来年らいねん4がつはじまります

label.tran_page The Osaka/Kansai Expo, which introduces world industries and culture, will begin in April next year.
この万博ばんぱくで、「火星かせいいし」をみんなてもらうことになりました
label.tran_page At this World Expo, everyone will be able to see the ``Mars Stones.’’

このいしおもさは13kgで、おおきさはラグビーボールぐらいです

label.tran_page This stone weighs 13 kg and is about the size of a rugby ball.
南極なんきょくで、日本にっぽん研究けんきゅうチームつけました
label.tran_page A Japanese research team discovered this in Antarctica.
このいし調しらべると、いし何万なんまんねんまえ火星かせいから地球ちきゅうんできたことがわかりました
label.tran_page When we examined this stone, we found out that it flew to Earth from Mars tens of thousands of years ago.
火星かせいみずがあるというデータました
label.tran_page There is also data showing that there is water on Mars.

1970ねん大阪万博おおさかばんぱくでは、アメリカ宇宙船うちゅうせんってかえった「つきいし」が人気にんきになりました

label.tran_page At the 1970 Osaka Expo, the ”moon rocks” brought back by American spacecraft became popular.

大阪おおさか関西万博かんさいばんぱくでは、「火星かせいいし」を万博ばんぱくはじまってからわるまでのあいだことができます

label.tran_page At the Osaka/Kansai Expo, you can see the ”Mars Stone” from the time the expo begins until the end.