埼玉県の全部の県立高校 女子がズボンの制服を選べる
All prefectural high schools in Saitama Prefecture Girls can choose uniforms with trousers
All prefectural high schools in Saitama Prefecture Girls can choose uniforms with trousers
According to a survey conducted by the Saitama Prefectural Board of Education in April last year, about 30% of prefectural high schools had only skirts for girls.
According to a survey conducted by the Saitama Prefectural Board of Education in April last year, about 30% of prefectural high schools had only skirts for girls.
このため、
自分の
性別について
悩んでいる
生徒などの
気持ちを
考える必要が
あるという
意見が
出ていました
For this reason, there was an opinion that it is necessary to consider the feelings of students who are worried about their gender.
For this reason, there was an opinion that it is necessary to consider the feelings of students who are worried about their gender.
The board of education told prefectural high schools last July to allow female students to choose between skirts and girls’ trousers.
The board of education told prefectural high schools last July to allow female students to choose between skirts and girls’ trousers.
高校が準備をした結果、今年4月から制服がある全部の県立高校で、女子がズボンを選ぶことができるようになりました
As a result of preparations by high schools, from April this year, girls can choose pants at all prefectural high schools that have uniforms.
As a result of preparations by high schools, from April this year, girls can choose pants at all prefectural high schools that have uniforms.
The board of education said, ”We want to make the school a place where students who are worried about their gender can feel at ease.”
The board of education said, ”We want to make the school a place where students who are worried about their gender can feel at ease.”