新たに発見された小惑星、地球上空を通過 観測史上最大級の接近
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A newly discovered asteroid passes over the earth, the largest approach ever observed
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A newly discovered asteroid passes over the earth, the largest approach ever observed
数日前に発見されたトラックほどの大きさの小惑星が米国時間の26日、地球に最接近しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A truck-sized asteroid discovered a few days ago made its closest approach to Earth on the 26th, US time.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A truck-sized asteroid discovered a few days ago made its closest approach to Earth on the 26th, US time.
観測史上、最大級の接近だったと専門家は指摘しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Experts point out that it was the largest approach in the history of observation
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Experts point out that it was the largest approach in the history of observation
地球近傍小惑星「2023BU」は米東部標準時の26日午後7時27分(日本時間27日午前9時27分)、南米南端の上空を通過しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The near-Earth asteroid ”2023BU” passed over the southern tip of South America at 7:27 pm EST on the 26th (9:27 am on the 27th Japan time).
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The near-Earth asteroid ”2023BU” passed over the southern tip of South America at 7:27 pm EST on the 26th (9:27 am on the 27th Japan time).
地表からの距離は約3540キロです
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The distance from the surface of the earth is about 3540 km
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The distance from the surface of the earth is about 3540 km
人工衛星の軌道の内側でした
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
was inside the orbit of the satellite
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
was inside the orbit of the satellite
米航空宇宙局(NASA)は、この小惑星が地球に衝突する恐れはないとしていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
NASA said the asteroid is unlikely to hit Earth.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
NASA said the asteroid is unlikely to hit Earth.
小惑星の直径はおよそ3.5~8.5メートルです
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Asteroids are about 3.5 to 8.5 meters in diameter
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Asteroids are about 3.5 to 8.5 meters in diameter
もし地球の大気圏に突入していたとしても、火の玉となって分解していたはずでした
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Even if it had entered the Earth’s atmosphere, it would have decomposed as a fireball.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Even if it had entered the Earth’s atmosphere, it would have decomposed as a fireball.
残骸が残れば小さな隕石となって地上に落下していた可能性があります
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If debris remains, it may have fallen to the ground as a small meteorite.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If debris remains, it may have fallen to the ground as a small meteorite.