2月の食品値上げ約5500品目 過去2番目の数に
About 5,500 food items raised in February, second highest ever
About 5,500 food items raised in February, second highest ever
2月に値上げされるのはギョーザなどの冷凍食品や菓子、ソースなどの調味料、野菜ジュースや乳飲料、ワイン、さらに菓子パンなどです
In February, prices will be raised for frozen foods such as gyoza, sweets, seasonings such as sauces, vegetable juices, milk drinks, wine, and sweet buns.
In February, prices will be raised for frozen foods such as gyoza, sweets, seasonings such as sauces, vegetable juices, milk drinks, wine, and sweet buns.
帝国データバンクによりますと、今年の値上げは去年の2倍のペースで推移していて、4月には1万品目を突破する見込みです
According to Teikoku Databank, this year’s price hike has doubled from last year’s, and is expected to exceed 10,000 items in April.
According to Teikoku Databank, this year’s price hike has doubled from last year’s, and is expected to exceed 10,000 items in April.
特に2月は5463品目と過去最高だった去年10月以来の値上げラッシュになります
Especially in February, there will be 5463 items, the highest price increase since October last year.
Especially in February, there will be 5463 items, the highest price increase since October last year.
原材料価格や物流・人件費の上昇、円安による輸入コストの増加などが要因で、再値上げや再々値上げなども多く見られます
Due to factors such as rising raw material prices, rising logistics and labor costs, and an increase in import costs due to the weaker yen, there are many price hikes and repeated price hikes.
Due to factors such as rising raw material prices, rising logistics and labor costs, and an increase in import costs due to the weaker yen, there are many price hikes and repeated price hikes.
さらに、日用品のティッシュやトイレットペーパーも値上げされ、家計の負担はさらに重くなりそうです
In addition, the prices of daily necessities such as tissues and toilet paper have been raised, and the financial burden on households is likely to increase even further.
In addition, the prices of daily necessities such as tissues and toilet paper have been raised, and the financial burden on households is likely to increase even further.