「世界中でウイスキーの人気が高くなると思います」
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“I think whiskey will become more popular around the world.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“I think whiskey will become more popular around the world.”
ウイスキーの人気がこれからも高くなると考えて、準備をする会社が増えています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
An increasing number of companies are preparing for the rise in popularity of whisky.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
An increasing number of companies are preparing for the rise in popularity of whisky.
ウイスキーを作っている会社「ニッカウヰスキー」は5日、アサヒビールと一緒に、工場の設備をもっと多くすると言いました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Nikka Whiskey, a company that makes whiskey, said on the 5th that it will work with Asahi Breweries to add more equipment to its factory.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Nikka Whiskey, a company that makes whiskey, said on the 5th that it will work with Asahi Breweries to add more equipment to its factory.
今年60
億円ぐらいを
使って、
北海道と
宮城県、
栃木県に
ある工場などで
ウイスキーの「
たる」を
置く場所などを
新しくつくります
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
This year, we will spend about 6 billion yen to create new places to store whiskey barrels at factories in Hokkaido, Miyagi prefectures, and Tochigi prefectures.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
This year, we will spend about 6 billion yen to create new places to store whiskey barrels at factories in Hokkaido, Miyagi prefectures, and Tochigi prefectures.
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240605/K10014471941_2406051745_0605182005_02_01.jpg)
会社は、ウイスキーの取り引きが2040年までに世界中で毎年2%から3%ぐらい増えると考えています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The president says, ``I want the world to know that Japanese whiskey is wonderful.’’
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The president says, ``I want the world to know that Japanese whiskey is wonderful.’’
社長は「
日本の
ウイスキーがすばらしいことを
世界に
知ってもらいたいです」と
話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Suntory will also spend around 10 billion yen to increase the equipment at its factory.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Suntory will also spend around 10 billion yen to increase the equipment at its factory.
サントリーも、工場の設備を多くするために100億円ぐらいのお金を使います
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And he says he wants to make better whisky.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And he says he wants to make better whisky.
そして、
もっといい
ウイスキーを
作りたいと
言っています
「世界中でウイスキーの人気が高くなると思います」
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
I think whiskey will be popular around the world.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
I think whiskey will be popular around the world.
ウイスキーの人気がこれからも高くなると考えて、準備をする会社が増えています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
More and more companies are preparing, thinking that whiskey`s popularity will continue to increase.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
More and more companies are preparing, thinking that whiskey`s popularity will continue to increase.
ウイスキーを作っている会社「ニッカウヰスキー」は5日、アサヒビールと一緒に、工場の設備をもっと多くすると言いました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 5th, Nikka Whiskey, a whiskey company, said on the 5th that it would increase the number of factory facilities with Asahi Breweries.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 5th, Nikka Whiskey, a whiskey company, said on the 5th that it would increase the number of factory facilities with Asahi Breweries.
今年60
億円ぐらいを
使って、
北海道と
宮城県、
栃木県に
ある工場などで
ウイスキーの「
たる」を
置く場所などを
新しくつくります
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
We will use about 6 billion yen this year to create a new place to place whiskey at factories in Hokkaido, Miyagi, and Tochigi prefectures.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
We will use about 6 billion yen this year to create a new place to place whiskey at factories in Hokkaido, Miyagi, and Tochigi prefectures.
![](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240605/K10014471941_2406051745_0605182005_02_01.jpg)
会社は、ウイスキーの取り引きが2040年までに世界中で毎年2%から3%ぐらい増えると考えています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company believes that whiskey trading will increase by 2%to 3%every year by 2040.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The company believes that whiskey trading will increase by 2%to 3%every year by 2040.
社長は「
日本の
ウイスキーがすばらしいことを
世界に
知ってもらいたいです」と
話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The president says, I want the world to know the wonderful Japanese whiskey.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The president says, I want the world to know the wonderful Japanese whiskey.
サントリーも、工場の設備を多くするために100億円ぐらいのお金を使います
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Suntory also spends about 10 billion yen to increase factory equipment.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Suntory also spends about 10 billion yen to increase factory equipment.
そして、
もっといい
ウイスキーを
作りたいと
言っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And he says he wants to make a better whiskey
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
And he says he wants to make a better whiskey