入管の法律 国に戻すときのルールが変わった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
입관의 법률 국가로 되돌릴 때의 규칙이 바뀌었다
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
입관의 법률 국가로 되돌릴 때의 규칙이 바뀌었다
出入国管理法が10日、変わりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
출입국 관리법이 10일 바뀌었습니다
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
출입국 관리법이 10일 바뀌었습니다
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
지금까지의 법은 난민 신청을 하고 있는 사람을 국가로 되돌릴 수 없었습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
지금까지의 법은 난민 신청을 하고 있는 사람을 국가로 되돌릴 수 없었습니다.
しかしルールが
変わって、3
回目の
審査からは
しっかりした
理由がない
人を
国に
戻すことができます
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
그러나 규칙이 바뀌어 세 번째 심사에서 확고한 이유가없는 사람을 국가로 되돌릴 수 있습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
그러나 규칙이 바뀌어 세 번째 심사에서 확고한 이유가없는 사람을 국가로 되돌릴 수 있습니다.
出入国在留管理庁は、
国に
戻りたくなくて
何度も
申請する
人がいて、
難民の
審査に
長い時間がかかっていたためだと
言っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
출입국 재류관리청은 나라로 돌아가고 싶지 않아 몇번이나 신청하는 사람이 있어 난민의 심사에 오랜 시간이 걸렸기 때문이라고 말하고 있습니다
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
출입국 재류관리청은 나라로 돌아가고 싶지 않아 몇번이나 신청하는 사람이 있어 난민의 심사에 오랜 시간이 걸렸기 때문이라고 말하고 있습니다
前の法律では、国に戻れと言われたのに戻らない人などを施設に入れると決まっていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이전의 법률에서는, 나라로 돌아가라고 했는데 돌아가지 않는 사람등을 시설에 넣는다고 정해져 있었습니다
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이전의 법률에서는, 나라로 돌아가라고 했는데 돌아가지 않는 사람등을 시설에 넣는다고 정해져 있었습니다
これからは、入管が決めた「監理人」と生活できるようになりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
앞으로는 입관이 정한 「감리인」과 생활할 수 있게 되었습니다
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
앞으로는 입관이 정한 「감리인」과 생활할 수 있게 되었습니다
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
입관은 “빨리 심사를 하고, 지켜야 할 사람을 지키고 싶다고 생각합니다”라고 말합니다
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
입관은 “빨리 심사를 하고, 지켜야 할 사람을 지키고 싶다고 생각합니다”라고 말합니다
しかし、外国人を支援している人たちは「命の危険がある人が、国に戻されてしまうかもしれません」と言っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
그러나 외국인을 지원하는 사람들은 “생명의 위험이 있는 사람이 나라로 돌아갈 수 있을지도 모릅니다”라고 말합니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
그러나 외국인을 지원하는 사람들은 “생명의 위험이 있는 사람이 나라로 돌아갈 수 있을지도 모릅니다”라고 말합니다.
専門家は「わかりやすく審査することが大切です」と話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
전문가는 ”알기 쉽게 심사하는 것이 중요합니다”라고 말합니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
전문가는 ”알기 쉽게 심사하는 것이 중요합니다”라고 말합니다.
入管の法律 国に戻すときのルールが変わった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
입국관리국 법률, 자국에 되돌릴때의 규칙이 바뀌었다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
입국관리국 법률, 자국에 되돌릴때의 규칙이 바뀌었다.
出入国管理法が10日、変わりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
출입국관리법이 10일 바꼈습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
출입국관리법이 10일 바꼈습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
지금까지 법률에서는 난민신청을 하고있는 사람에 대해 자국으로 되돌려보내는것이 불가능하였습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
지금까지 법률에서는 난민신청을 하고있는 사람에 대해 자국으로 되돌려보내는것이 불가능하였습니다.
しかしルールが
変わって、3
回目の
審査からは
しっかりした
理由がない
人を
国に
戻すことができます
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
하지만 규칙이 바껴서, 3번째 심사부터 분명한 이유가 없는 사람에 대해서는 자국으로 되돌려보내는것이 가능해졌습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
하지만 규칙이 바껴서, 3번째 심사부터 분명한 이유가 없는 사람에 대해서는 자국으로 되돌려보내는것이 가능해졌습니다.
出入国在留管理庁は、
国に
戻りたくなくて
何度も
申請する
人がいて、
難民の
審査に
長い時間がかかっていたためだと
言っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
출입국재류관리청은 자국에 돌아가고 싶지 않아서 몇번이나 신청을 하는 사람이 있어서, 난민의 심사에 긴시간이 소요되고 있었기 때문이라고 말하고 있습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
출입국재류관리청은 자국에 돌아가고 싶지 않아서 몇번이나 신청을 하는 사람이 있어서, 난민의 심사에 긴시간이 소요되고 있었기 때문이라고 말하고 있습니다.
前の法律では、国に戻れと言われたのに戻らない人などを施設に入れると決まっていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이전 법률에서는 자국에 돌아가라고 얘기를 들어도 돌아가지 않는 사람등을 시설에 넣는것으로 결정되고 있었습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
이전 법률에서는 자국에 돌아가라고 얘기를 들어도 돌아가지 않는 사람등을 시설에 넣는것으로 결정되고 있었습니다.
これからは、入管が決めた「監理人」と生活できるようになりました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
지금부터는 입국관리국이 정한 감리인과 생활 할 수 있도록 되었습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
지금부터는 입국관리국이 정한 감리인과 생활 할 수 있도록 되었습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
입국관리국은 빠른심사를 해서, 지키지 않으면 안되는 사람을 지키고 싶다고 생각합니다. 라고 말하고 있습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
입국관리국은 빠른심사를 해서, 지키지 않으면 안되는 사람을 지키고 싶다고 생각합니다. 라고 말하고 있습니다.
しかし、外国人を支援している人たちは「命の危険がある人が、国に戻されてしまうかもしれません」と言っています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
하지만, 외국인을 지원하고 있는 사람들은 생명의 위험이 있는 사람이, 자국에 돌아가게 돼 버릴 지도 모릅니다. 라고 말하고 있습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
하지만, 외국인을 지원하고 있는 사람들은 생명의 위험이 있는 사람이, 자국에 돌아가게 돼 버릴 지도 모릅니다. 라고 말하고 있습니다.
専門家は「わかりやすく審査することが大切です」と話しています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
전문가는 알기쉽게 심사하는것이 중요합니다. 라고 말하고 있습니다.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
전문가는 알기쉽게 심사하는것이 중요합니다. 라고 말하고 있습니다.