拉致がわかって20年「帰ってくるまでずっと待っている」
Knowing the abduction for 20 years I`ve been waiting for you to come back
Knowing the abduction for 20 years I`ve been waiting for you to come back
北朝鮮が「日本人を拉致した」と認めてから、20年が過ぎました
Twenty years have passed since North Korea acknowledged that he had abducted the Japanese.
Twenty years have passed since North Korea acknowledged that he had abducted the Japanese.
北朝鮮に連れて行かれた人の中で、5人は日本に帰ってきましたが、ほかの人はまだ帰ってきていません
Among the people who were taken to North Korea, the five have returned to Japan, but the others have not returned yet.
Among the people who were taken to North Korea, the five have returned to Japan, but the others have not returned yet.
横田めぐみさんは45年前、中学校1年生のとき拉致されました
Megumi Yokota was abducted 45 years ago when he was a first -year junior high school student.
Megumi Yokota was abducted 45 years ago when he was a first -year junior high school student.
お母さんの早紀江さんは86歳になりました
Her mother, Saikie, is 86 years old
Her mother, Saikie, is 86 years old
早紀江さんは
めぐみさんの
赤いくしや、
学校で
着ていた
服を
大事に
持っています
Mr. Sakie has a good care of Megumi`s red carrier and her clothes worn at her school.
Mr. Sakie has a good care of Megumi`s red carrier and her clothes worn at her school.
そして「帰ってきためぐみに会うため、私が病気にならないように気をつけています」と話しています
And she says, I`m careful not to get sick because she meets her to come home.
And she says, I`m careful not to get sick because she meets her to come home.
長い時間が過ぎて、8人の親が子どもに会うことができないまま亡くなりました
After a long time, eight parents died without being able to meet their children
After a long time, eight parents died without being able to meet their children
A family meeting of the abducted person wrote in the report that this problem has been solved until the abducted child and parent embrace each other.
A family meeting of the abducted person wrote in the report that this problem has been solved until the abducted child and parent embrace each other.