動員令で“国外脱出” ロシア発の航空便の満席続く
Mobilization order to ”evacuate the country” Air flights from Russia continue to be fully booked
Mobilization order to ”evacuate the country” Air flights from Russia continue to be fully booked
ウクライナ侵攻の長期化を受けてロシアのプーチン大統領が部分的な動員令を出して以降、ロシアを出発する航空便の満席が続くなど国外脱出の動きが加速しています
In response to the prolonged invasion of Ukraine, Russian President Vladimir Putin issued a partial mobilization order, and since then, flights departing from Russia have continued to be full, and the movement to flee the country has accelerated.
In response to the prolonged invasion of Ukraine, Russian President Vladimir Putin issued a partial mobilization order, and since then, flights departing from Russia have continued to be full, and the movement to flee the country has accelerated.
21日に動員令が出されてからロシア人がビザなしで入国できる国へ向かう航空便が軒並み満席となっています
Since the mobilization order was issued on the 21st, flights to countries where Russians can enter without a visa have been fully booked.
Since the mobilization order was issued on the 21st, flights to countries where Russians can enter without a visa have been fully booked.
トルコ・イスタンブール行きの便は27日まで予約が埋まっていて、それ以降の便も通常3万円ほどのエコノミークラスの片道チケットがおよそ20万円と7倍近くまで跳ね上がっています
The flight to Istanbul, Turkey is fully booked until the 27th, and for flights after that, the one-way economy class ticket, which is usually about 30,000 yen, has jumped to about 200,000 yen, nearly seven times as much.
The flight to Istanbul, Turkey is fully booked until the 27th, and for flights after that, the one-way economy class ticket, which is usually about 30,000 yen, has jumped to about 200,000 yen, nearly seven times as much.
空港では、ロシアから出国しようとする男性に対してチケットの購入日などの聞き取りが行われているということです
At the airport, the man who is about to leave Russia is being interviewed about the date of purchase of the ticket, etc.
At the airport, the man who is about to leave Russia is being interviewed about the date of purchase of the ticket, etc.