ファミマが決断フォーク廃止“脱プラ”目指す
Famima aims to abolish decision-making fork ”de-plastic”
Famima aims to abolish decision-making fork ”de-plastic”
ファミリーマートは、来月4日から全国の店舗で、プラスチック製フォークの提供を取りやめると発表しました
FamilyMart has announced that it will stop providing plastic forks at stores nationwide from the 4th of next month.
FamilyMart has announced that it will stop providing plastic forks at stores nationwide from the 4th of next month.
プラスチック削減に向けた取り組みで、フォークの代わりに竹箸を渡します
In an effort to reduce plastic use, bamboo chopsticks will be given instead of forks.
In an effort to reduce plastic use, bamboo chopsticks will be given instead of forks.
小さな子どもや障害がある人などには、希望に応じてフォークを提供します
Forks are provided upon request for small children and people with disabilities.
Forks are provided upon request for small children and people with disabilities.
スプーンについては、持ち手に穴を空けてプラスチック量を減らした軽量化スプーンの提供を続けるということです
Regarding spoons, we will continue to provide lightweight spoons with holes in the handles to reduce the amount of plastic.
Regarding spoons, we will continue to provide lightweight spoons with holes in the handles to reduce the amount of plastic.
ファミリーマートは今回の取り組みによって、年間およそ250トン、プラスチックの使用量を削減できると見込んでいます
FamilyMart expects to reduce the amount of plastic used by about 250 tons annually through this initiative.
FamilyMart expects to reduce the amount of plastic used by about 250 tons annually through this initiative.