Tùy chỉnh


Furigana
UnderLine
Language
Size
ファミマが決断けつだんフォーク廃止はいしだっプラ”目指めざ
Sep 26, 2022 11:09
Translation
Anonymous 23:09 26/09/2022
1 0
Add translation
ファミマが決断けつだんフォーク廃止はいしだっプラ”目指めざ
label.tran_page Famima aims to abolish decision-making fork ”de-plastic”

 ファミリーマートは、来月らいげつ4よっかから全国ぜんこく店舗てんぽで、プラスチックせいフォーク提供ていきょうりやめる発表はっぴょうしました

label.tran_page FamilyMart has announced that it will stop providing plastic forks at stores nationwide from the 4th of next month.

 プラスチック削減さくげんけたで、フォークわり竹箸たけばしわたします
label.tran_page In an effort to reduce plastic use, bamboo chopsticks will be given instead of forks.

 ちいさなども障害しょうがいあるひとなどには、希望きぼうおうじてフォーク提供ていきょうします
label.tran_page Forks are provided upon request for small children and people with disabilities.

 スプーンについては、あなけてプラスチックりょうらした軽量化けいりょうかスプーンの提供ていきょうつづけるということです
label.tran_page Regarding spoons, we will continue to provide lightweight spoons with holes in the handles to reduce the amount of plastic.

 ファミリーマートは今回こんかいによって、年間ねんかんおよそ250トンプラスチック使用量しようりょう削減さくげんできる見込みこんでいます
label.tran_page  FamilyMart expects to reduce the amount of plastic used by about 250 tons annually through this initiative.