計画から約50年 西九州新幹線の運転が始まった
계획으로부터 약 50년 니시큐슈 신칸센의 운전이 시작되었다
계획으로부터 약 50년 니시큐슈 신칸센의 운전이 시작되었다
JR九州は23日、西九州新幹線の運転を始めました
JR큐슈는 23일 니시큐슈 신칸센 운전을 시작
JR큐슈는 23일 니시큐슈 신칸센 운전을 시작
長崎駅と佐賀県の武雄温泉駅の間の66kmを走ります
나가사키 역과 사가현의 다케오 온천역 사이의 66km를 달립니다.
나가사키 역과 사가현의 다케오 온천역 사이의 66km를 달립니다.
計画から
約50
年かかっていて、
新幹線が
通る駅があるまちの
人たちは
楽しみにしていました
계획으로부터 약 50년이 걸렸고, 신칸센이 지나는 역이 있는 거리의 사람들은 기대하고 있었습니다
계획으로부터 약 50년이 걸렸고, 신칸센이 지나는 역이 있는 거리의 사람들은 기대하고 있었습니다
新幹線と特急を使うと、長崎駅から福岡県の博多駅までは30分早くなって、1時間20分ぐらいで行くことができます
신칸센과 특급을 사용하면 나가사키역에서 후쿠오카현의 하카타역까지는 30분 빨라져 1시간 20분 정도로 갈 수 있습니다.
신칸센과 특급을 사용하면 나가사키역에서 후쿠오카현의 하카타역까지는 30분 빨라져 1시간 20분 정도로 갈 수 있습니다.
今は特急が走る武雄温泉駅と博多駅の間に新幹線をつくることについては、佐賀県が反対しています
지금은 특급이 달리는 다케오 온천역과 하카타역 사이에 신칸센을 만드는 것에 대해서는, 사가현이 반대하고 있습니다
지금은 특급이 달리는 다케오 온천역과 하카타역 사이에 신칸센을 만드는 것에 대해서는, 사가현이 반대하고 있습니다
今の
特急がなくなる
可能性があって
不便になることや
お金がかかること
などが
理由で、
国と
話をしています
지금의 특급이 없어질 가능성이 있어 불편해지는 일이나 돈이 든다는 등이 이유로, 나라와 이야기를 하고 있습니다
지금의 특급이 없어질 가능성이 있어 불편해지는 일이나 돈이 든다는 등이 이유로, 나라와 이야기를 하고 있습니다
西九州新幹線はほかの新幹線とつながっていません
니시큐슈 신칸센은 다른 신칸센과 연결되어 있지 않습니다.
니시큐슈 신칸센은 다른 신칸센과 연결되어 있지 않습니다.
大阪などから博多駅を通って長崎駅に行くときは、2回乗り換えます
오사카 등에서 하카타역을 통해 나가사키역으로 갈 때는 2회 환승합니다.
오사카 등에서 하카타역을 통해 나가사키역으로 갈 때는 2회 환승합니다.
旅行や仕事で新幹線に乗る人をどうやって多くするか考える必要がありそうです