新型しんがたコロナウイルス うつったひと報告ほうこくのしかたがわった
2022-09-27 16:35:00
Translation
rajesh karna 21:09 27/09/2022
0 0
Add translation
新型しんがたコロナウイルス うつったひと報告ほうこくのしかたがわった
label.tran_page New coronavirus: The way people report being infected has changed

病院びょういんいままで、新型しんがたコロナウイルスがうつったひと全部ぜんぶ名前なまえ住所じゅうしょなど保健所ほけんじょ報告ほうこくしなければなりませんでした

label.tran_page Until now, hospitals had to report the names and addresses of all people infected with the new coronavirus to the public health center.

しかし26にちからは、65さい以上いじょうひと入院にゅういん必要ひつようひと妊娠にんしんちゅうひとなどにうつった場合ばあいだけ、名前なまえなどを報告ほうこくします

label.tran_page However, from the 26th, we will only report the names of people over the age of 65, those who need hospitalization, and those who are pregnant.
病院びょういんいそがしくならないようにして、病気びょうきがひどくなる可能性かのうせいたかひとをしっかり治療ちりょうするためです
label.tran_page This is to prevent hospitals from being overwhelmed and to treat people who are likely to become seriously ill.

このほかいえやすんでいるひとのために、けんなどは「健康けんこうフォローアップセンター」をつくりました

label.tran_page For those who are resting at home, the prefectural government has created a ”Health Follow-up Center”.
いえやすひと自分じぶんセンター登録とうろくすると、具合ぐあいわるくなったときに病院びょういんなど紹介しょうかいしてくれます
label.tran_page If people who are resting at home register themselves with the center, they will refer them to hospitals and other facilities when they become ill.
これからは、いえやすひとにセンターへの連絡れんらくのしかたをらせることや、ねつなどがなくてもそとないようにしてもらうことが大事だいじになります
label.tran_page From now on, it will be important to inform people who are resting at home how to contact the center, and to ask them not to go outside even if they do not have a fever.