「もしミサイルが飛んできたら」東京都が避難する場所を準備
”If a missile is fired” Tokyo Metropolitan is preparing evacuation locations
”If a missile is fired” Tokyo Metropolitan is preparing evacuation locations
North Korea is increasing the firing of missiles
North Korea is increasing the firing of missiles
On 29th also there was a firing.
On 29th also there was a firing.
今年に入ってから21回で、今までにないぐらい多くなっています
Since this year began, 21 times; more than ever before.
Since this year began, 21 times; more than ever before.
国は、もしミサイルが飛んできたら、日本に住んでいる人たちが避難する場所が必要だと考えています
If a missile is fired, the country is thinking about the importance of having a place for the people living in Japan to evacuate to.
If a missile is fired, the country is thinking about the importance of having a place for the people living in Japan to evacuate to.
It is said that in the administrative divisions of Japan, locations that are sturdy, like concrete buildings and underground shopping facilities which has space to give about 0.825m2 per person will be soon decided to be converted to evacuation sites.
It is said that in the administrative divisions of Japan, locations that are sturdy, like concrete buildings and underground shopping facilities which has space to give about 0.825m2 per person will be soon decided to be converted to evacuation sites.
東京都は市や町などと一緒に考えて、学校や図書館など3700以上の公共施設を避難の場所にすることを決めました
In Tokyo metropolitan, after discussions with the City and town neighbourhoods, it was decided that over 3700 public facilities like schools and libraries will be made into evacuation locations.
In Tokyo metropolitan, after discussions with the City and town neighbourhoods, it was decided that over 3700 public facilities like schools and libraries will be made into evacuation locations.
これで
東京都に
住む1400
万人が
短い間、
避難できると
考えています
With this, it is thought that the 14 million people living in Tokyo metropolitan can evacuate in a short time
With this, it is thought that the 14 million people living in Tokyo metropolitan can evacuate in a short time
Also, there are areas with a large population but less number of public facility locations.
Also, there are areas with a large population but less number of public facility locations.
東京都は
これから、
会社の
ビルや
地下に
ある施設を
避難の
場所にすることを
考えて
いく予定です
From now on, Tokyo metropolitan is thinking of making office buildings and institutions available underground to evacuation locations.
From now on, Tokyo metropolitan is thinking of making office buildings and institutions available underground to evacuation locations.
「もしミサイルが飛んできたら」東京都が避難する場所を準備
If a missile flies preparing a place to evacuate in Tokyo
If a missile flies preparing a place to evacuate in Tokyo
North Korea missiles are increasing
North Korea missiles are increasing
There was also fired on the 29th
There was also fired on the 29th
今年に入ってから21回で、今までにないぐらい多くなっています
It has been 21 times since this year, and it has been as large as ever.
It has been 21 times since this year, and it has been as large as ever.
国は、もしミサイルが飛んできたら、日本に住んでいる人たちが避難する場所が必要だと考えています
The country believes that if missiles fly, people who live in Japan need a place to evacuate.
The country believes that if missiles fly, people who live in Japan need a place to evacuate.
In the prefecture, it is decided to decide on a durable facility such as concrete buildings and underground shopping malls as a place where you can quickly evacuate where it is about 0.825m & Sup2;
In the prefecture, it is decided to decide on a durable facility such as concrete buildings and underground shopping malls as a place where you can quickly evacuate where it is about 0.825m & Sup2;
東京都は市や町などと一緒に考えて、学校や図書館など3700以上の公共施設を避難の場所にすることを決めました
In Tokyo, we decided to evacuate more than 3700 public facilities, including schools and libraries, as evacuated.
In Tokyo, we decided to evacuate more than 3700 public facilities, including schools and libraries, as evacuated.
これで
東京都に
住む1400
万人が
短い間、
避難できると
考えています
We believe that 14 million people living in Tokyo can evacuate for a short time.
We believe that 14 million people living in Tokyo can evacuate for a short time.
Some areas have a large population but have few facilities
Some areas have a large population but have few facilities
東京都は
これから、
会社の
ビルや
地下に
ある施設を
避難の
場所にすることを
考えて
いく予定です
The Tokyo Metropolitan Government plans to consider the company`s buildings and facilities underground as evacuation.
The Tokyo Metropolitan Government plans to consider the company`s buildings and facilities underground as evacuation.
「もしミサイルが飛んできたら」東京都が避難する場所を準備
”If missle flys” Tokyo evacuation sites plan.
”If missle flys” Tokyo evacuation sites plan.
North Korea’s missles fly increasing
North Korea’s missles fly increasing
29th on also launch existed
29th on also launch existed
今年に入ってから21回で、今までにないぐらい多くなっています
As for the country, if missle flies, Japan in living peoples refuge plaves need they’re considering
As for the country, if missle flies, Japan in living peoples refuge plaves need they’re considering
国は、もしミサイルが飛んできたら、日本に住んでいる人たちが避難する場所が必要だと考えています
In the administrative wards, concrete’s buildings, underground shopping disctricts and so on sturdy places at, one person about .825 m wife space exists soon can evacuate place deicdd they say.
In the administrative wards, concrete’s buildings, underground shopping disctricts and so on sturdy places at, one person about .825 m wife space exists soon can evacuate place deicdd they say.
As for Tyoko city towns and other together decided, schools libraries and other 3700 more than evacuation locations they decided.
As for Tyoko city towns and other together decided, schools libraries and other 3700 more than evacuation locations they decided.
東京都は市や町などと一緒に考えて、学校や図書館など3700以上の公共施設を避難の場所にすることを決めました
From here tokyo in living 14 million people short time evacuate can they’ve considered.
From here tokyo in living 14 million people short time evacuate can they’ve considered.
これで
東京都に
住む1400
万人が
短い間、
避難できると
考えています
Population large institution small areas exist also.
Population large institution small areas exist also.
As for Tokyo from this, companies’ buildings underground and other facilities evacuation locations to become they consider and plan.
As for Tokyo from this, companies’ buildings underground and other facilities evacuation locations to become they consider and plan.
東京都は
これから、
会社の
ビルや
地下に
ある施設を
避難の
場所にすることを
考えて
いく予定です