沖縄県が日本に戻ってから50年 記念の硬貨を作る
오키나와현이 일본으로 돌아오고 나서 50년 기념의 동전을 만든다
오키나와현이 일본으로 돌아오고 나서 50년 기념의 동전을 만든다
50年前の5月15日、沖縄県がアメリカから日本に戻りました
50년 전 5월 15일 오키나와현이 미국에서 일본으로 돌아왔습니다.
50년 전 5월 15일 오키나와현이 미국에서 일본으로 돌아왔습니다.
政府は、
沖縄県が
日本に
戻って50
年になるのを
記念して、1
万円と1000
円の
硬貨を
作ります
정부는 오키나와현이 일본으로 돌아와 50년이 되는 것을 기념하여 1만엔과 1000엔의 동전을 만듭니다.
정부는 오키나와현이 일본으로 돌아와 50년이 되는 것을 기념하여 1만엔과 1000엔의 동전을 만듭니다.
1만엔의 동전은 금으로 만들어
1만엔의 동전은 금으로 만들어
오키나와현의 유명한 성의 슈리성과 류큐 무용을 춤추는 사람의 디자인입니다
오키나와현의 유명한 성의 슈리성과 류큐 무용을 춤추는 사람의 디자인입니다
1000엔의 동전은 은으로 되어 있고, 슈리성과 오키나와현의 새와 꽃의 디자인입니다
1000엔의 동전은 은으로 되어 있고, 슈리성과 오키나와현의 새와 꽃의 디자인입니다
金の硬貨は、1枚15万3500円で2万枚作ります
금의 동전은, 1장 15만 3500엔으로 2만장 만듭니다
금의 동전은, 1장 15만 3500엔으로 2만장 만듭니다
銀の
硬貨は、1
枚1
万1700
円で5
万枚作ります
은의 동전은, 1장 1만 1700엔으로 5만장 만들기
은의 동전은, 1장 1만 1700엔으로 5만장 만들기
2つの
硬貨は、
造幣局がインターネット
などで
売る予定で、5
月15
日から
申し込むことができます
두 개의 동전은 조폐국이 인터넷 등에서 판매할 예정이며 5월 15일부터 신청할 수 있습니다.
두 개의 동전은 조폐국이 인터넷 등에서 판매할 예정이며 5월 15일부터 신청할 수 있습니다.