沖縄県でさんごが白くなる とても暑いことが原因かもしれない
Coral turns white in Okinawa prefecture; may be due to extreme heat
Coral turns white in Okinawa prefecture; may be due to extreme heat
沖縄県石垣島の北側にある海で、さんごが白くなっていることがわかりました
Coral turned white in the sea north of Ishigaki Island, Okinawa Prefecture.
Coral turned white in the sea north of Ishigaki Island, Okinawa Prefecture.
とても暑くて、海の水が温かくなっていることが原因だと考えられています
It is very hot and is thought to be caused by warming sea water.
It is very hot and is thought to be caused by warming sea water.
石垣島でツアーを行う団体によると、7月の終わりごろから白くなったさんごが見つかっています
According to a tour group on Ishigaki Island, white corals have been found since the end of July.
According to a tour group on Ishigaki Island, white corals have been found since the end of July.
団体が
調べた
所では、
さんごの80%
ぐらいが
白くなっていて、
この中の10%ぐらいが
死んでいました
According to the group’s research, about 80% of the coral had turned white, and about 10% of them had died.
According to the group’s research, about 80% of the coral had turned white, and about 10% of them had died.
Corals are nourished by phytoplankton that live in the cells of their bodies.
Corals are nourished by phytoplankton that live in the cells of their bodies.
But when the sea water is warm, it loses phytoplankton and turns white.
But when the sea water is warm, it loses phytoplankton and turns white.
According to the Japan Meteorological Observatory, water temperatures in Ishigaki Island and the surrounding sea averaged 30°C in July, 0.6°C higher than usual.
According to the Japan Meteorological Observatory, water temperatures in Ishigaki Island and the surrounding sea averaged 30°C in July, 0.6°C higher than usual.
国は9月、石垣島の周りの海で、どのくらいさんごが白くなっているか調べる予定です
In September, the government plans to check how much coral has turned white in the sea around Ishigaki Island.
In September, the government plans to check how much coral has turned white in the sea around Ishigaki Island.
沖縄県でさんごが白くなる とても暑いことが原因かもしれない
Coral in Okinawa is turning white. We don’t know; but the extremely hot weather may be the cause.
Coral in Okinawa is turning white. We don’t know; but the extremely hot weather may be the cause.
沖縄県石垣島の北側にある海で、さんごが白くなっていることがわかりました
The coral in the northern waters of Okinawa prefecture, ishigaki island has turned white for unknown reasons.
The coral in the northern waters of Okinawa prefecture, ishigaki island has turned white for unknown reasons.
とても暑くて、海の水が温かくなっていることが原因だと考えられています
It’s thought to be the warming waters caused by the extremely hot weather.
It’s thought to be the warming waters caused by the extremely hot weather.
石垣島でツアーを行う団体によると、7月の終わりごろから白くなったさんごが見つかっています
The group that carries out tours of Ishigakki island said they first observed this at the end of july.
The group that carries out tours of Ishigakki island said they first observed this at the end of july.
団体が
調べた
所では、
さんごの80%
ぐらいが
白くなっていて、
この中の10%ぐらいが
死んでいました
The group investigated the area and found roughly 80% of the coral had turned white, and about 10% had died.
The group investigated the area and found roughly 80% of the coral had turned white, and about 10% had died.
the coral vegetation support plankton
the coral vegetation support plankton
However the warming waters mean the plankton cant survive
However the warming waters mean the plankton cant survive
The meteorological observatory of ishigaki island observed the water temlerature in july to reach 30degrees celsius a rise of 0.6degrees since last year
The meteorological observatory of ishigaki island observed the water temlerature in july to reach 30degrees celsius a rise of 0.6degrees since last year
国は9月、石垣島の周りの海で、どのくらいさんごが白くなっているか調べる予定です
In September, the government plans to check how much coral has turned white in the sea around Ishigaki Island.
In September, the government plans to check how much coral has turned white in the sea around Ishigaki Island.