あらあら、 屋根はボロボロ、 壁は剥がれて、 窓は割れて、 草ぼうぼう。
あらあら、 屋根はボロボロ、 壁は剥がれて、 窓は割れて、 草ぼうぼう。
Oh, oh. The roof is worn out, the wall peeled off, the windows are shattered, and the grass grows without restraint.この家に住んでいるのは、 いったい誰でしょう?
Who is living in this house?彼の名前は、 ミスターメッシー。
His name is Mr. Messy.朝ご飯のシリアルを床にこぼしてもお構いなし。
Even if he spilled his breakfast cereal on the floor, he is without care.家の中も散らかったままです。
Even inside his house, it is scattered.ある朝、 彼は裏庭の雑木林を散歩していました。
One morning, he was taking a stroll in his grove of trees in his back yard.林を抜けると、 とてもきれいで素敵なコテージを見つけました。
Once leaving the woods, he found a very clean and wonderful cottage.ミスターメッシーが近づこうとすると、
Once Mr. Messy tried to go near,突然二人の男性が顔を出しました。
suddenly two men showed their faces.「 私達は、 ミスターニートとミスタータイディです。
We are, Mr. Neat and Mr. Tidy.この家に持ち主に、 整理整頓の仕事を頼まれています。
We have been asked, by the owner of this house, to work on organizing it.あなたのお家も如何ですか? 」
What do you think about doing this for your house?ミスターメッシーは、 整理整頓が好きではありませんでした。
Mr. Messy did not like neatness.彼が断ろうとすると、 彼らは、
When he tried to refuse, they「 では、 一緒に行きましょう。 」
"Well then, let's go together."と言って、
they said,車にミスターメッシーを乗せて、
they gave Mr. Messy a ride in their car,雑木林の反対側にある、 彼の家まで出かけました。
and went out to his house, on the opposite side of the grove of trees.ミスターメッシーのボロボロの家を見て、
Once looking at Mr. Messy's worn out house,ミスターニートとミスタータイディは驚きました。
Mr. Neat and Mr. Tidy were surprised.「 これはひどい! 」
"This is awful!"「 早く何とかしないと! 」
"We have to quickly do something!"ミスターニートが、 土を堀り、 草を刈り、 庭をきれいにしました。
Mr. Neat dug the dirt, cut the grass and cleaned up the gardenミスタータイディが、 壁の汚れを落とし、 ペンキを塗って、
Mr. Tidy removed the filth off the wall, spread on the painted,家をきれいにしました。
and completed cleaning up the house.それから、 家の中もきれいに掃除して、
And then, tidied the inside of the house by cleaning,ミスターメッシーの家は、 見違えるほどきれいになりました。
and Mr. Messy's house, became so clean it was beyond recognition.ミスターメッシーがあまりのきれいさにびっくりしていると、
While Mr. Messy was being amazed at the exceeding amount of cleanness,二人は揃ってこう言いました。
they both together said it in this way.今のあなたは、 こんなきれいな家に住むにはふさわしくありませんね。
The current you, is not suitable to live in this kind of clean house.ミスターメッシーは、 彼らにバスルームに連れて行かれると、
Mr. Messy was taken away by them into the bathroom andゴシゴシと体を洗われてしまいました。
his body was scrubbed, and was washed.こうして、 ミスターメッシー自身もすっかりきれいになっていました。
Like this, Mr. Messy himself became completely clean.これじゃあ、 ごちゃごちゃ君という名前は、 変えなくちゃいけないなあ。
In that case, I must change my so-called name, Mr. Messy.二人が思わず笑い出すと、 ミスターメッシーもつられて笑ってしまいました。
The two inadvertently started laughing and Mr. Messy followed by also laughing.さあ、 皆さんもちゃんと整理整頓しないと、
Well then, all of you, unless you also properly organize,きれい好きの二人がやって来るかもしれませんよ。
perhaps, the two cleaning enthusiasts will come around.あらあら、 屋根はボロボロ、 壁は剥がれて、 窓は割れて、 草ぼうぼう。
壁
Wall, partition; barrier, obstacle; chinese "wall" constellation (one of the 28 mansions)
草
Grass, weed, herb, thatch; ninja; not genuine, substandard
屋根
Roof
窓
Window
割れ
Broken piece; below (a certain level, point, quantity, etc.), dropping below
ぼうぼう
burning vigorously, burning furiously
この家に住んでいるのは、 いったい誰でしょう?
誰
Who
家
House (e.g. of tokugawa), family
彼の名前は、 ミスターメッシー。
彼
He, him; his; boyfriend
名前
Name, full name; given name, first name
朝ご飯のシリアルを床にこぼしてもお構いなし。
床
Floor; stage (for the narrator and the shamisen player); dining platform built across a river
朝
Dynasty; reign; period, epoch, age; court; north korea
ご飯
Cooked rice; meal
お構い
Entertainment, hospitality; banishment (edo period)
シリアル
Serial; cereal
家の中も散らかったままです。
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
家
House (e.g. of tokugawa), family
ある朝、 彼は裏庭の雑木林を散歩していました。
彼
He, him; his; boyfriend
散歩
Walk, stroll
朝
Dynasty; reign; period, epoch, age; court; north korea
雑木林
Grove of mixed trees, copse
裏庭
Rear garden, back yard
林を抜けると、 とてもきれいで素敵なコテージを見つけました。
林
Woods, forest, copse, thicket; bunch, line (of something), collection
抜ける
To come out, to fall out, to be omitted, to be missing, to escape, to come loose; to fade, to discolour; to wear a hole (e.g. clothes); to leave (e.g. a meeting); to be clear, to be transparent (e.g. of the sky); to be stupid, to be absentminded, to be careless, to be inattentive; to exit (a program loop)
素敵
Lovely, dreamy, beautiful, great, fantastic, superb, cool, capital
コテージ
cottage
ミスターメッシーが近づこうとすると、
突然二人の男性が顔を出しました。
男性
Man, male; masculine gender
突然
Abrupt, sudden, unexpected, all at once
人
Person
二
Two
顔
Face, visage; look, expression, countenance; honor, honour, face; influence, notoriety
出し
Dashi (japanese soup stock made from fish and kelp); pretext, excuse, pretense (pretence), dupe, front man
「 私達は、 ミスターニートとミスタータイディです。
私
I, me
達
Pluralizing suffix (esp. for people & animals; formerly honorific)
この家に持ち主に、 整理整頓の仕事を頼まれています。
整理
Sorting, arrangement, organization, putting in order, adjustment, regulation; liquidation, settlement, consolidation, clearance (e.g. debt), paying off; retrenchment, curtailment, cutting down, disposal
家
House (e.g. of tokugawa), family
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
持ち主
Owner, proprietor, possessor (e.g. of talent, beauty, etc.)
整頓
Orderliness, put in order, tidying up, arranging neatly
あなたのお家も如何ですか? 」
如何
How, in what way; circumstances
ミスターメッシーは、 整理整頓が好きではありませんでした。
整理
Sorting, arrangement, organization, putting in order, adjustment, regulation; liquidation, settlement, consolidation, clearance (e.g. debt), paying off; retrenchment, curtailment, cutting down, disposal
好き
-phil, -phile, enthusiast (for), love (of); being attractive (to), to tend to be liked (by)
整頓
Orderliness, put in order, tidying up, arranging neatly
彼が断ろうとすると、 彼らは、
彼
He, him; his; boyfriend
彼ら
They (usually male), them
「 では、 一緒に行きましょう。 」
行き
Bound for ..; going (to)
一緒
Together; at the same time; same, identical
と言って、
車にミスターメッシーを乗せて、
車
Car, automobile, vehicle; wheel
雑木林の反対側にある、 彼の家まで出かけました。
彼
He, him; his; boyfriend
反対
Opposition, resistance, antagonism, hostility, objection, dissension; reverse, opposite, vice versa, contrast
側
Near, close, beside, vicinity, proximity, besides, while; third person
家
House (e.g. of tokugawa), family
雑木林
Grove of mixed trees, copse
ミスターメッシーのボロボロの家を見て、
家
House (e.g. of tokugawa), family
見
View (of life, etc.), outlook
ミスターニートとミスタータイディは驚きました。
驚き
Surprise, astonishment, wonder
「 これはひどい! 」
「 早く何とかしないと! 」
何とか
Something, something or other, so-and-so; somehow, anyhow, one way or another
早く
Early, soon; quickly, swiftly, rapidly, fast
ミスターニートが、 土を堀り、 草を刈り、 庭をきれいにしました。
草
Grass, weed, herb, thatch; ninja; not genuine, substandard
土
Earth, soil, dirt, clay, mud; the earth (historically, esp. as opposed to the heavens), the ground, the land; low-quality torinoko-gami (containing mud); (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in on''youdou)
堀
Moat, fosse; canal, ditch
庭
Garden, yard, courtyard; field (of action), area
ミスタータイディが、 壁の汚れを落とし、 ペンキを塗って、
壁
Wall, partition; barrier, obstacle; chinese "wall" constellation (one of the 28 mansions)
ペンキ
Paint
汚れ
Disgrace, shame, stain, blot, corruption, depravity; uncleanness, impurity, defilement
落とし
Dropping, losing; missing item, something one forgot to write down; trap; wooden protrusion from a japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; conclusion (of a speech, etc.); metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi
家をきれいにしました。
家
House (e.g. of tokugawa), family
それから、 家の中もきれいに掃除して、
掃除
Cleaning, sweeping, dusting, scrubbing
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
家
House (e.g. of tokugawa), family
ミスターメッシーの家は、 見違えるほどきれいになりました。
家
House (e.g. of tokugawa), family
見違える
To be beyond recognition, to be quite different
ミスターメッシーがあまりのきれいさにびっくりしていると、
二人は揃ってこう言いました。
人
Person
二
Two
今のあなたは、 こんなきれいな家に住むにはふさわしくありませんね。
家
House (e.g. of tokugawa), family
今
The current ..., this; today''s ..
こんな
Such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker), like this
住む
To live (of humans), to reside, to inhabit, to dwell, to abide
ミスターメッシーは、 彼らにバスルームに連れて行かれると、
彼ら
They (usually male), them
連れ
Companion, company
ルーム
Room
ゴシゴシと体を洗われてしまいました。
体
Appearance, air, condition, state, form
こうして、 ミスターメッシー自身もすっかりきれいになっていました。
すっかり
All, completely, thoroughly
自身
By oneself, personally
これじゃあ、 ごちゃごちゃ君という名前は、 変えなくちゃいけないなあ。
君
Mr (junior), master, boy
じゃあ
Then, well, so, well then; combination of ''de'' and ''wa'' particles; plain copula
名前
Name, full name; given name, first name
変え
Changing, change
ごちゃごちゃ
jumble, mix up; complaining about various things
二人が思わず笑い出すと、 ミスターメッシーもつられて笑ってしまいました。
笑い
Laugh, laughter; smile; sneer; sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)
思わず
Unintentionally, reflexively, spontaneously, involuntarily, instinctively
人
Person
出す
To take out, to get out; to put out, to reveal, to show; to submit (e.g. thesis), to turn in; to publish, to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound), to start (fire); to serve (food); to begin ..., to start to ..., to burst into ..
二
Two
さあ、 皆さんもちゃんと整理整頓しないと、
整理
Sorting, arrangement, organization, putting in order, adjustment, regulation; liquidation, settlement, consolidation, clearance (e.g. debt), paying off; retrenchment, curtailment, cutting down, disposal
ちゃんと
Diligently, seriously, earnestly, reliably, steadily, legitimately; perfectly, properly, exactly, orderly, punctually, regularly; sufficiently, satisfactorily; quickly
皆さん
All, everyone, everybody
整頓
Orderliness, put in order, tidying up, arranging neatly
きれい好きの二人がやって来るかもしれませんよ。
人
Person
好き
-phil, -phile, enthusiast (for), love (of); being attractive (to), to tend to be liked (by)
二
Two
やって来る
To come along, to come around, to turn up; to arrive at the present, to get where one is, to have been doing something (for a period of time)
一面に・・・5万本のチューリップ満開 山梨・甲州市
初の「電力需給ひっ迫警報」東電管内電力不足の恐れ(2022年3月22日)
ソラシドエア 乗客34人乗せず出発【知っておきたい!】【グッド!モーニング】(2024年3月12日)
2021年の日本人の国内旅行消費額が過去最少に 感染拡大前と比べ58.4%減(2022年2月16日)
Learn the Top 10 Most Common Break-Up Lines in Japanese
Learn the Top 10 Most C高速道路の路肩や地下で運ぶ「自動物流道路」実現に向け初会合(2024年2月22日)
戦火の花
東京メトロが翻訳アプリ導入 スマホで12言語に対応
これが“空飛ぶバイク” 2022年の実用化目指す
「水素」の導入拡大 2030年に国内電力の1割以上(2020年12月8日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers