大手の衣料通販サイト「ZOZO」は、これまでに比べて人手が30%かからなくなる最新の物流拠点を稼働します。
"ZOZO" Saves 30% of labor and operates the newest logistics facility (2023/10/26)
25 view大手の衣料通販サイト「ZOZO」は、これまでに比べて人手が30%かからなくなる最新の物流拠点を稼働します。
Leading clothing retailer ZOZO will operate a state-of-the-art distribution center that will require 30% less manpower than in the past.この工場は、海外を含めおよそ9000のブランド商品を発送していく物流拠点です。
The factory is a logistics facility that ships approximately 9,000 branded products, including those from abroad.届いた商品が人の手で検品されると、運搬ロボットが決められたケースまで自動で運びます。
Once the delivered product is manually inspected, the shipping robot automatically transports the product to the designated bin.客からの注文を受けると「ポケットソーター」と呼ばれる日本で初導入の仕分け技術で、空中につり下げられた無数の商品が自動で顧客ごとに仕分けられ、梱包されていきます。
When receiving an order from a customer, countless products suspended in the air will be automatically sorted and packaged for each customer using “pocket sorter” sorting technology, the first of its kind in Japan.労働力不足の改善が急務となるなか、この工場では去年までの稼働と比べ、労働人員を30%削減できるということです。
With the urgent need to alleviate labor shortages, the factory will be able to reduce the number of workers by 30% compared to last year.来月から本格稼働する予定です。
It is expected to go into official operation next month.大手の衣料通販サイト「ZOZO」は、これまでに比べて人手が30%かからなくなる最新の物流拠点を稼働します。
衣料
Clothing
大手
Major company, big company; front castle gate; force attacking the front of a castle
比べ
Contest, comparison, competition
最新
Latest, newest, late-breaking (news)
稼働
Operation (of machine), operating, running, working
拠点
Position, location, base, point
人手
Someone else''s hands, other hands; hand (worker), aide; labor, work, manpower, effort; help, assistance
通販
Mail order
サイト
site (usu. website); sight; payable on sight
物流
(physical) distribution, distribution of goods, logistics
この工場は、海外を含めおよそ9000のブランド商品を発送していく物流拠点です。
工場
Factory, plant, mill, workshop
海外
Foreign, abroad, overseas
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
ブランド
Brand; bland
発送
Sending, forwarding, shipping
拠点
Position, location, base, point
物流
(physical) distribution, distribution of goods, logistics
届いた商品が人の手で検品されると、運搬ロボットが決められたケースまで自動で運びます。
ケース
Case (e.g. receptacle, condition, event, legal action, letter style, etc.); computer-aided software engineering, case
自動
Automatic, self-motion; intransitive verb
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
人
Person
運搬
Transport, carriage
手
Hand, arm; forepaw, foreleg; handle; hand, worker, help; trouble, care, effort; means, way, trick, move, technique, workmanship; hand, handwriting; kind, type, sort; one''s hands, one''s possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
決め
Agreement, rule
運び
Progress, pace, carriage, step, stage
ロボット
Robot
検品
inspection, checking (goods, products)
客からの注文を受けると「ポケットソーター」と呼ばれる日本で初導入の仕分け技術で、空中につり下げられた無数の商品が自動で顧客ごとに仕分けられ、梱包されていきます。
受ける
To receive, to get; to catch (e.g. a ball); to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); to sustain (damage), to incur (a loss), to suffer (an injury), to feel (influence); to undergo (e.g. surgery), to take (a test), to accept (a challenge); to be given (e.g. life, talent); to follow, to succeed, to be descended from; to face (south, etc.); to be modified by; to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; to be well-received, to become popular, to go down well
技術
Art, craft, technique, technology, engineering, skill
客
Guest, visitor; customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger
日本
Japan
自動
Automatic, self-motion; intransitive verb
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
注文
Order, request
空中
Sky, air
無数
Countless number, infinite number, innumerable
導入
Introduction, bringing in, leading in, installation
初
First, new
下げ
Lowering, sinking, bringing down, letting down; depreciation, price fall; punch line (of a rakugo story); sword strap
梱包
Packing, crating, packaging
顧客
Customer, client, patron
労働力不足の改善が急務となるなか、この工場では去年までの稼働と比べ、労働人員を30%削減できるということです。
工場
Factory, plant, mill, workshop
労働
Manual labor, manual labour, toil, work; labour party
改善
Betterment, improvement; kaizen (japanese business philosophy of continuous improvement)
削減
Cut, reduction, curtailment
去年
Last year
比べ
Contest, comparison, competition
稼働
Operation (of machine), operating, running, working
人員
Number of persons, personnel
急務
urgent business
力不足
lack of ability, inadequacy, (being) out of one's depth
来月から本格稼働する予定です。
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
来月
Next month
稼働
Operation (of machine), operating, running, working
本格
Original method or procedure; serious, orthodox, classical, genuine
桃太郎
#こどものうた | てをあらおう | KiiYii 日本語 | #日本語の童謡 | アニメシーリス
色を選ぶだけでわかる、あなたの精神年齢!
箱がないから「ハコネーゼ」 手軽なパスタソース(2021年3月1日)
新型コロナ ワクチン接種間隔 21日から3カ月に短縮(2022年10月20日)
"Black Butler" International Trailer_English subtitled
東京で新たに186人感染 新型コロナ(2020年10月23日)
お薦め「e-TAX」に障害 確定申告期限を当面延長へ(2022年3月15日)
ももクロと免許返納した加山雄三さんが交通安全訴え
ANAとJALが中国線の運休拡大へ 武漢以外の路線も(20/02/05)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers