高級ファッションブランドとのコラボレーションで国内の最高価格となる41万円を超えるスマートフォンの販売が始まりました。
Over 410,000 yen! Japan's highest smartphone Collab with premium brand (2020/11/04)
292 view高級ファッションブランドとのコラボレーションで国内の最高価格となる41万円を超えるスマートフォンの販売が始まりました。
Smartphones in collaboration with high-end fashion brand costing more than 41,000 yen, the highest in the country, are now on sale.サムスン電子のスマートフォン「Galaxy」は、高級ファッションブランド「トムブラウン」とコラボレーションして折り畳み式のスマートフォンを国内最高額となる税込み41万4700円で発売しました。
Samsung Electronics smartphone "Galaxy" has partnered with high fashion brand "Tom Brown" to release a line of foldable smartphones priced at 414,700 yen including tax, the highest price in Japan.スマートフォンとイヤホン、スマートウォッチの3点がセットになっています。
Smartphone, headphone and smartwatche are sold as a set.スマートフォンをおしゃれなアイテムとして持ちたいというニーズに応えるための商品だといい、
It can be said that this is a product line that meets the needs of owning a smartphone as a fashion item,担当者によりますと、「ファッション性を追求するとこの価格になった」ということです。
and the curator said, "This price is appropriate if you want to pursue fashion."高級ファッションブランドとのコラボレーションで国内の最高価格となる41万円を超えるスマートフォンの販売が始まりました。
始まり
Origin, beginning
販売
Sales, selling, marketing
円
Yen, japanese monetary unit; circle
価格
Price, value, cost
最高
Highest, supreme, the most
高級
High class, high grade; high rank, seniority
スマート
Smart, stylish; slim
万
Many, all
フォン
Phon (unit of loudness); fond, (soup) stock; phone
ブランド
Brand; bland
ファッション
Fashion
国内
Internal, domestic
コラボレーション
Collaboration
サムスン電子のスマートフォン「Galaxy」は、高級ファッションブランド「トムブラウン」とコラボレーションして折り畳み式のスマートフォンを国内最高額となる税込み41万4700円で発売しました。
額
Forehead, brow
円
Yen, japanese monetary unit; circle
最高
Highest, supreme, the most
式
Equation, formula, expression; ceremony; style; enforcement regulations (of the ritsuryo)
電子
Electron; (esp. as a prefix) electronic, electronics
高級
High class, high grade; high rank, seniority
スマート
Smart, stylish; slim
発売
Sale, offering for sale, release (for sale), launch (product)
万
Many, all
フォン
Phon (unit of loudness); fond, (soup) stock; phone
ブランド
Brand; bland
ファッション
Fashion
国内
Internal, domestic
ブラウン
Brown
コラボレーション
Collaboration
税込み
tax included (e.g. price), before tax (e.g. salary)
スマートフォンとイヤホン、スマートウォッチの3点がセットになっています。
点
Spot, mark; point, dot; mark (e.g. in exam), score, points; comma; aspect, matter, respect; counter for goods, items, articles of clothing, works of art, etc
セット
Set; set meal; hairdo
スマート
Smart, stylish; slim
フォン
Phon (unit of loudness); fond, (soup) stock; phone
スマートフォンをおしゃれなアイテムとして持ちたいというニーズに応えるための商品だといい、
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
スマート
Smart, stylish; slim
応える
To respond, to answer, to meet (e.g. demands, expectations); to affect, to take a toll, to strike home, to have an effect on, to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.), to be a strain
フォン
Phon (unit of loudness); fond, (soup) stock; phone
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
持ち
Hold, charge, keep possession, in charge; wear, durability, life, draw; usage
ニーズ
Needs, demand, requests
アイテム
Item; something that one "just has to have"
担当者によりますと、「ファッション性を追求するとこの価格になった」ということです。
者
Person
価格
Price, value, cost
性
Nature (of a person); sex; gender; -ty, -ity, -ness, -cy
担当
Being in charge (of an area of responsibility), being responsible (for a work role, etc.)
ファッション
Fashion
追求
Pursuing (goal), pursuit, seeking, search; to pursue (e.g. goal), to seek
秋の全国交通安全運動 駅前で交通ルールの順守呼びかけ(2023年9月23日)
「自転車ヘルメットは自分守るアイテム」高校生が着用呼びかけ(2024年5月10日)
走行中の列車が土石流に巻き込まれ脱線 乗客が捉えた事故の瞬間 中国(2022年6月6日)
米の衰弱懸念パンダ「ヤーヤー」が上海到着 20年間の貸与終える(2023年4月28日)
24日全国の新型コロナ重症者1007人 23日から2人減(2021年1月24日)
[防災・減災マメ知識]ロープワーク「フィッシャーマンズ・ノット」(2014/3/5 放送)
白い雪
How to Order at Restaurant
Green Flash
Green Flashバラとダリアが華やかに 長かった残暑の影響で秋に競演 富山・氷見市(2023年10月14日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy