秋篠宮ご夫妻の次女・佳子さまが皇居の「賢所」を参拝し、ギリシャ訪問を報告されました。
Princess Kako visits the Imperial Palace and worships at "Kendokoro" Report of visit to Greece (2024/06/03)
63 view秋篠宮ご夫妻の次女・佳子さまが皇居の「賢所」を参拝し、ギリシャ訪問を報告されました。
Princess Kako, second daughter of Prince Akishino and his wife, visited "Kendokoro" in the Imperial Palace and reported on her visit to Greece.佳子さまは午前10時ごろ、半蔵門から皇居に入り、宮中三殿の一つで天照大御神が祭られている「賢所」に向かわれました。
Princess Kako entered the Imperial Palace through the Hanzomon Gate at around 10 a.m. and headed to Kenkodokoro, one of three palace halls where Amaterasu Omikami is enshrined.昨日ギリシャから帰国した佳子さまは「賢所」を参拝し、ギリシャ訪問を報告されました。
Princess Kako, who returned from Greece on the 1st, visited "Kendokoro" and reported on her visit to Greece.今年は日本とギリシャが外交関係を樹立して125周年で、現地で佳子さまは様々な式典に出席し、お言葉を述べたほか、大統領を表敬訪問されていました。
This year marks the 125th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Japan and Greece, and Princess Kako has attended various ceremonies there, giving speeches and paying courtesy visits to the President.あすは天皇皇后両陛下を訪ねて報告をされる予定です。
Tomorrow, she is expected to visit the Emperor and Empress and report.秋篠宮ご夫妻の次女・佳子さまが皇居の「賢所」を参拝し、ギリシャ訪問を報告されました。
報告
Report, information
訪問
Call, visit
夫妻
Man and wife, married couple
皇居
Imperial palace (of japan), imperial residence
参拝
Visit to a shrine or temple, paying homage at a shrine or temple
次女
Second daughter
賢所
a palace sanctuary
佳子さまは午前10時ごろ、半蔵門から皇居に入り、宮中三殿の一つで天照大御神が祭られている「賢所」に向かわれました。
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
殿
Form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors, mr
皇居
Imperial palace (of japan), imperial residence
午前
Morning, a.m
三
Three; tri-
一つ
One; for one thing; only; (not) even; just (e.g. "just try it")
入り
Entering; setting (of the sun); containing, content, audience; income; beginning
宮中
Imperial court
賢所
a palace sanctuary
昨日ギリシャから帰国した佳子さまは「賢所」を参拝し、ギリシャ訪問を報告されました。
報告
Report, information
訪問
Call, visit
昨日
Yesterday
帰国
Return to one''s country
参拝
Visit to a shrine or temple, paying homage at a shrine or temple
賢所
a palace sanctuary
今年は日本とギリシャが外交関係を樹立して125周年で、現地で佳子さまは様々な式典に出席し、お言葉を述べたほか、大統領を表敬訪問されていました。
関係
Relation, relationship, connection; participation, involvement, concern; influence, effect; sexual relations, sexual relationship; related to ..., connected to ..
出席
Attendance, presence, appearance; to attend, to be present, to appear
日本
Japan
訪問
Call, visit
外交
Diplomacy; selling (e.g. door-to-door), canvassing
様々
Varied, various
大統領
President, chief executive
樹立
Establish, create
現地
Actual place, local, on-site
今年
This year
言葉
Language, dialect; word, words, phrase, term, expression, remark; speech, (manner of) speaking
式典
Ceremony, rites
周年
Whole year, anniversary
表敬
Courtesy
あすは天皇皇后両陛下を訪ねて報告をされる予定です。
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
報告
Report, information
天皇
Emperor of japan
陛下
Your majesty, his (or her) majesty
両
Both (e.g. both shoulders, etc.); ryo (obsolete unit of currency); 41-42 g (one sixteenth of a kin); 2 tan (measure of fabric size); counter for carriages (e.g. in a train), counter for vehicles
皇后
(japanese) empress, queen
技能五輪 職種紹介ビデオ 和裁
国公立大学の2次試験始まる 全国約42万人が挑む(2024年2月25日)
海の声
新500円硬貨の打ち初め式“2色構造”で偽造防止強化(2021年6月21日)
強盗犯の足跡たどり自宅特定 警察犬のお手柄で犯人逮捕 ご褒美はジャーキー100日分(2023年7月25日)
三菱電機 業務用空調4万台で検査不備(2021年8月3日)
ミセナイナミダハ、きっといつか
東京オリ・パラのチケット払い戻し 来月10日から(2020年10月30日)
北日本や北陸は冬の嵐 真冬並みの寒気で大雪も(2021年12月13日)
ブサイク犬にいろんなカツラをかぶせたら、似合いすぎて爆笑ww
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy