東京の友達に会いに来たんです。
東京の友達に会いに来たんです。
I came to meet a friend in Tokyo.母ちゃん!
Mom!母ちゃん、 明日は友達の所に泊まるけえね。
Mom will stay over at a friend's house tomorrow, all right?いいんだよ、 どうせ構いやせんけえ。
It's fine! It doesn't matter anyway.息子は若い頃は手の付けられん不良で、
My son was an unmanageable delinquent when he was younger.じゃけんこの子が家庭を持てたのは奇跡のようで…- お婆ちゃん。
That's why it's like a miracle that this child could have a family. -Grandma.ひろ君大きゅうなったね。
Hiro, you've gotten bigger.ごめんねゆうこさん。
I'm sorry, Yuuko.お構いできませんけど…- 早く入れよ。
We don't have much, but... -Come in quickly.ひろ君、 おはよう。
Hiro, good morning.そんなに驚くなよ! 共働きなんだからさ。
Don't be so surprised! We both have to work.そうなんです。
That's right.お父ちゃん、 あの子が弁当を作っとるんよ、 あの子が。
Dad, that child is making lunch boxes! That child!あっ、 お母さん、 私先出ますんで。
Oh, mother, I'm going out first.ゆうこさん…- はい?
Yuuko... -Yes?ありがとうね!
Thank you!おい、 今日月曜。- ああ燃えるゴミか!
Hey, today's Monday. -Ah! Burnable garbage!うちもパンでええよ。
I'll do with bread too.いいよ、 すぐできっから。
It's fine, it'll be done soon.母ちゃん朝はいつもご飯じゃろう?
Mom always has rice in the morning, right?お父さん。- ん?- お婆ちゃん泣いてる。- はあ?
Daddy. -Hmm? -Grandma's crying. -Huh?!東京の友達に会いに来たんです。
来
Next (year, etc.); since (last month, etc.)
友達
Friend, companion
東京
Tokyo
母ちゃん!
母ちゃん
Mum, mom
母ちゃん、 明日は友達の所に泊まるけえね。
明日
Tomorrow; near future
泊まる
To stay at (e.g. hotel); to be docked, to be berthed, to be moored
所
Place, spot, scene, site; address; district, area, locality; one''s house; point; part; space, room; whereupon, as a result; about to, on the verge of; was just doing, was in the process of doing, have just done, just finished doing
友達
Friend, companion
母ちゃん
Mum, mom
いいんだよ、 どうせ構いやせんけえ。
どうせ
Anyhow, in any case, at any rate, after all, at all, no matter what; at best, at most
息子は若い頃は手の付けられん不良で、
息子
Son; penis
頃
Qing (chinese unit of land area equal to 100 mu)
手
Hand, arm; forepaw, foreleg; handle; hand, worker, help; trouble, care, effort; means, way, trick, move, technique, workmanship; hand, handwriting; kind, type, sort; one''s hands, one''s possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
若い
Young, youthful; immature, green; low (number), small
付け
Dated, date, fixed, external
不良
Badness, inferiority, delinquency, failure, defect, blemish
じゃけんこの子が家庭を持てたのは奇跡のようで…- お婆ちゃん。
子
First sign of chinese zodiac (the rat, 11pm-1am, north, november)
家庭
Home, family, household
奇跡
Miracle, wonder, marvel
ひろ君大きゅうなったね。
君
Mr (junior), master, boy
ごめんねゆうこさん。
お構いできませんけど…- 早く入れよ。
早く
Early, soon; quickly, swiftly, rapidly, fast
入れ
Container, receptacle
ひろ君、 おはよう。
君
Mr (junior), master, boy
そんなに驚くなよ! 共働きなんだからさ。
驚く
To be surprised, to be astonished
そんなに
So much, so, like that
共働き
(husband and wife) both working, dual income
そうなんです。
お父ちゃん、 あの子が弁当を作っとるんよ、 あの子が。
子
First sign of chinese zodiac (the rat, 11pm-1am, north, november)
弁当
Bento, japanese box lunch
お父ちゃん
Dad, dada, daddy, pa, papa, pappa, pop
あっ、 お母さん、 私先出ますんで。
お母さん
Mother
先
Former, previous, old; first move (in go, shogi, etc.), opening move
私
I, me
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
ゆうこさん…- はい?
ありがとうね!
おい、 今日月曜。- ああ燃えるゴミか!
燃える
To burn, to get fired up
月曜
Monday
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
うちもパンでええよ。
いいよ、 すぐできっから。
母ちゃん朝はいつもご飯じゃろう?
朝
Dynasty; reign; period, epoch, age; court; north korea
ご飯
Cooked rice; meal
母ちゃん
Mum, mom
お父さん。- ん?- お婆ちゃん泣いてる。- はあ?
お父さん
Father, dad, papa, pa, pop, daddy, dada
卒業の唄〜アリガトウは何度も言わせて
【速報】新型コロナ 東京の新規感染3348人 先週の日曜日から1363人減(2022年5月15日)
ことしも食品値上げ相次ぐ 1月は580品目で↑(2023年1月3日)
天皇皇后両陛下が日本学士院賞・受賞式に出席 受賞者からの説明に熱心に質問も(2024年7月8日)
「ガザ復旧まで最低16年」国連が試算 侵攻で“前例ない破壊”(2024年5月3日)
別れる理由[AB-Radio#47] Vol.277
敬語おもしろ相談室4/7:文化庁
NTT 社内ルール見直し 利害関係者との会食禁止へ(2021年3月27日)
Amazon生鮮食品の配送拡大へ 最短2時間でお届け(2021年3月9日)
天皇陛下「芸術文化が重要な役割」 日本芸術院の授賞式に出席(2024年6月10日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy