パリで新型コロナウイルスの規制に反対するデモの一部が暴徒化し、40人以上の身柄が拘束されました。
Protest against regulation related to corona virus Collision with police on the Champs Elysees France (2022/02/13)
118 视图パリで新型コロナウイルスの規制に反対するデモの一部が暴徒化し、40人以上の身柄が拘束されました。
More than 40 people were detained in Paris after several anti-regulatory protests over the new strain of coronavirus turned into violent mobs.12日、パリの凱旋門の前をデモ隊の車が占拠し、交通を妨害しました。
On the 12th, a protester's vehicle seized in front of the Arc de Triomphe in Paris, obstructing traffic.続いてシャンゼリゼ通りで警察と衝突し、まかれた催涙ガスが通り沿いの飲食店にも流れ込むなど、一帯は混乱しました。
Protesters then clashed with police on the Champs Elysees and when tear gas was sprayed at restaurants along the way, the area became chaotic.パリ警視庁は、このデモで少なくとも44人の身柄を拘束したと発表しました。
The Paris police agency announced that they had detained at least 44 people participating in this protest.フランスではワクチンの義務化に反対するカナダのトラック運転手らの抗議活動に触発されて、この週末、全土から車でパリへ向かうデモが呼び掛けられていました。
Inspired by the protests by Canadian truckers against the duty to vaccinate, in France this weekend there were calls for protesters from around the country to come to Paris by car.警察は車列がパリに入ることを禁じ、マクロン大統領も最大限冷静になるよう求めていましたが、抑え込めませんでした。
The police have banned the convoy from entering Paris, and President Macron also asked the people to be as calm as possible, but the situation is still out of control.SNSなどでは14日にベルギーの首都ブリュッセルに車で集結することも呼び掛けられています。
On SNS, they are also calling for cars to gather in Brussels, the capital of Belgium, on the 14th.パリで新型コロナウイルスの規制に反対するデモの一部が暴徒化し、40人以上の身柄が拘束されました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
反対
Opposition, resistance, antagonism, hostility, objection, dissension; reverse, opposite, vice versa, contrast
人
Person
一部
One part, one portion, one section, some; one copy (e.g. of a document)
規制
Regulation, (traffic) policing, control, restriction
拘束
Restriction, restraint, binding, constraint
ウイルス
Virus; viral
化
Action of making something, -ification
身柄
One''s person
暴徒
Insurgent, rioter, mob
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
12日、パリの凱旋門の前をデモ隊の車が占拠し、交通を妨害しました。
交通
Traffic, transportation, communication, exchange (of ideas, etc.), intercourse
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
門
Gate; branch of learning based on the teachings of a single master; division; counter for cannons
車
Car, automobile, vehicle; wheel
隊
Party, group, crew, team, body; company (of troops), corps, unit, squad
凱旋
Triumphal return
占拠
Occupation (e.g. of territory), exclusive possession
妨害
Disturbance, obstruction, hindrance, jamming, interference
続いてシャンゼリゼ通りで警察と衝突し、まかれた催涙ガスが通り沿いの飲食店にも流れ込むなど、一帯は混乱しました。
警察
Police; police officer; police station
混乱
Disorder, chaos, confusion, mayhem
衝突
Collision, crash, running into; conflict, quarrel, clashing
通り
In accordance with ..., following ..; roughly, about; .. street, .. avenue
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
沿い
Along
一帯
Region, zone, whole place
流れ込む
To flow into, to pour into, to stream into
シャンゼリゼ
Champs elysees (in paris)
催涙
Lacrimator, dacryagogue, tear-inducing agent
飲食
Food and drink, eating and drinking
パリ警視庁は、このデモで少なくとも44人の身柄を拘束したと発表しました。
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
少なくとも
At least
人
Person
拘束
Restriction, restraint, binding, constraint
身柄
One''s person
警視庁
Metropolitan police department (esp. tokyo)
フランスではワクチンの義務化に反対するカナダのトラック運転手らの抗議活動に触発されて、この週末、全土から車でパリへ向かうデモが呼び掛けられていました。
運転
Operation (of a machine, etc.), operating, running, run; driving; working (capital, etc.)
反対
Opposition, resistance, antagonism, hostility, objection, dissension; reverse, opposite, vice versa, contrast
向かう
To face; to go towards
トラック
Truck; track (running, cd, dvd, etc.)
活動
Action, activity; movie (esp. during the silent movie period)
義務
Duty, obligation, responsibility
抗議
Protest, objection
車
Car, automobile, vehicle; wheel
手
Hand, arm; forepaw, foreleg; handle; hand, worker, help; trouble, care, effort; means, way, trick, move, technique, workmanship; hand, handwriting; kind, type, sort; one''s hands, one''s possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
化
Action of making something, -ification
週末
Weekend
ワクチン
Vaccine
全土
the whole nation (land, country)
触発
detonation by contact, contact detonation; touching off something, triggering, provocation, inspiration
警察は車列がパリに入ることを禁じ、マクロン大統領も最大限冷静になるよう求めていましたが、抑え込めませんでした。
警察
Police; police officer; police station
冷静
Calm, composure, coolness, serenity
大統領
President, chief executive
入る
To enter, to go into; to break into; to join, to enroll; to contain, to hold, to accommodate; to have (an income of); to get, to receive, to score
求め
Request, appeal, claim, demand; purchase
抑え
Weight (e.g. paperweight), rear guard, control, check, pressure
最大限
Maximum
マクロン
macron (diacritical mark)
SNSなどでは14日にベルギーの首都ブリュッセルに車で集結することも呼び掛けられています。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
首都
Capital city, metropolis
車
Car, automobile, vehicle; wheel
集結
Massing (of troops), gathering
ブリュッセル
Brussels
手入れがないとこんな姿に・・・毛の重さ35キロも(2021年2月25日)
今年のハロウィン 4人に1人が予定あり 予算は去年の1.4倍に増加(2023年10月19日)
“世界一暑い場所” 米デスバレーで54.4℃を観測(20/08/18)
Easy Japanese 15 - Valentines Day
Easy Japanese 15 - Vale新型コロナ 東京の新規感染者207人 再び200人超え(2020年10月3日)
手話で詠む万葉の和歌 佳子さま「景色浮かぶよう」
タワークレーンをロボットで遠隔操作 建設業界の人材不足など課題解決へ(2023年9月28日)
かわをむく
米英両軍がフーシ派の拠点を新たに攻撃 武器貯蔵施設など13カ所(2024年2月4日)
いずこの空