今日はいいお天気。
今日はいいお天気。
The weather is good today.あら? 彼はお庭で何をしているのかしら。
Oh? What is he doing in the garden, I wonder?なんと芝生を一本一本、 まっすぐに直しています。
Incredibly, he is fixing the grass by making them straight, one by one!彼はミスターファッシー。
He is Mr. Fussy.その性格から、 小うるさ君と呼ばれています。
Because of that disposition, he is called Mr. Fussy.あらあら、 お客さんが家の門を壊してしまったようです。
Oh, oh my... It seems that a guest has broken the gate to his home!おっちょこちょいな彼は、 ミスタークラムジー。
This careless person is Mr. Clumsy.それにしても、 随分鞄はボロボロだし、 髪もボサボサですね。
At any rate, his bag is very tattered, and his hair is unkempt too.ミスタークラムジーが挨拶をしようと歩き出した時、 芝生の上に転んでしまいました。
When Mr. Clumsy started walking out to give a greeting, he fell on top of the grass.「 折角きれいに整えたのに、 君は誰? 」
"Even though I just went to all the trouble to arrange it so beautifully...who are you?"ミスターファッシーは機嫌悪く尋ねました。
Mr. Fussy asked in a bad mood.「 いとこのミスタークラムジーだよ。
"I'm your cousin, Mr. Clumsy!オーストラリアから帰って来たんだ。
I came back from Australia!忘れたの? 泊めてよ」
Did you forget? Let me stay here!"彼は悪びれもせず、 お願いしました。
He asked without being shy at all.ミスターファッシーは渋々家へ招き入れました。
Mr. Fussy reluctantly invited him into the house.何日泊まるのか、 溜め息交じりに尋ねると、
When he asked, with a sigh, how many days he would stay,「 一週間くらい? 一年くらい? どうしようかな」
"About a week? About a year? What to do?"ミスタークラムジーはまだ決めていませんでした。
Mr. Clumsy had still not decided.その翌朝のことです。
The next morning...ミスターファッシーはシャワーを浴びようとバスルームにやって来ました。
Mr. Fussy went to the bathroom to try to take a shower.ところが、 ファッシーは言葉が出ませんでした。
However, Fussy had no words.あらあら、 結局バスルームのお掃除に二時間もかかってしまいました。
Oh my, oh my... In the end, it took more than two hours to clean the bathroom.ミスターファッシーが朝食を食べにダイニングへやって来ると、
When Mr. Fussy came to the dining room to eat breakfast,「 おはよう、 朝食を作っておいたよ」
"Good morning, I made breakfast!"ミスターファッシーは予想外の出来事にびっくり!
Mr. Fussy was surprised at the unexpected event!あ、 危ない!
Ah, watch out!一週間後、 ミスターファッシーの家はボロボロになってしまいました。
One week later, Mr. Fussy's home had become completely worn out.そんな中、 ようやくミスタークラムジーが帰ることになりました。
But among that, finally, it came to be that Mr. Clumsy was going home.「 ではまた」
"Well then, see you later!"ミスタークラムジーがお礼を言って出て行くと、
When Mr. Clumsy said thanks and went out,ミスターファッシーはホッとしてせっせと掃除に取り掛かりました。
Mr. Fussy, relieved, diligently set about to clean.さすが、 小うるさ君、 庭の花の埃さえ見逃しません。
Naturally, Mister Fussy doesn't even miss the dust on the flowers in the garden.その時です。
At that moment!「 まさか! 」
"Could it be?"彼が前を見ると、
When he looked in front,今度はミスターバンプが門を踏みつぶして立っているではありませんか。
this time, wasn't it Mr. Bump, trampling and standing on his gate?「 こんにちは」
"Hello!"やれやれ、 また忙しくなりそうですね。
Oh dear, oh dear... it looks like things will be hectic again, huh?今日はいいお天気。
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
お天気
Weather; temper, mood
あら? 彼はお庭で何をしているのかしら。
彼
He, him; his; boyfriend
何
What; how many; you-know-what, that; whatsit, what''s the expression, what do you call them; what?; hey!
庭
Garden, yard, courtyard; field (of action), area
かしら
I wonder
なんと芝生を一本一本、 まっすぐに直しています。
芝生
Lawn
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
本
Book, volume, script; this, present; main, head; real, regular; counter for long cylindrical things, counter for films, tv shows, etc., counter for goals, home runs, etc., counter for telephone calls
直し
Correction, rectification; mending, repair
彼はミスターファッシー。
彼
He, him; his; boyfriend
その性格から、 小うるさ君と呼ばれています。
君
Mr (junior), master, boy
性格
Character, personality, disposition, nature
あらあら、 お客さんが家の門を壊してしまったようです。
門
Gate; branch of learning based on the teachings of a single master; division; counter for cannons
家
House (e.g. of tokugawa), family
おっちょこちょいな彼は、 ミスタークラムジー。
彼
He, him; his; boyfriend
おっちょこちょい
Careless person, scatterbrain, birdbrain
それにしても、 随分鞄はボロボロだし、 髪もボサボサですね。
髪
Hair (on the head)
随分
Very, extremely, surprisingly, considerably; contemptible, reprehensible
それにしても
Nevertheless, at any rate, even so, all things considered, be that as it may
鞄
Bag, satchel, briefcase, basket
ミスタークラムジーが挨拶をしようと歩き出した時、 芝生の上に転んでしまいました。
挨拶
Greeting, greetings, salutation, salute, polite set phrase used when meeting or parting from somebody; polite set phrase used to express apology, sympathy, congratulations, etc; speech (congratulatory or appreciative), address; reply, response; revenge, retaliation; a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark); dialoging (with another zen practitioner to ascertain their level of enlightenment)
上
From the standpoint of, as a matter of (e.g. fact), in the field of, being of the type of; aboard (a ship or vehicle), on top of, on, above; first volume (e.g. book); superior quality, best, top, high class; going up; governmental, imperial; presenting, showing; ana- (medical, biol.)
芝生
Lawn
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
出し
Dashi (japanese soup stock made from fish and kelp); pretext, excuse, pretense (pretence), dupe, front man
歩き
Walk, walking; foot messenger (of a town, village, etc.)
「 折角きれいに整えたのに、 君は誰? 」
君
Mr (junior), master, boy
折角
With trouble, at great pains; rare, valuable, precious, long-awaited; kind; specially, especially, expressly
誰
Who
整え
Preparation, arrangement, execution
ミスターファッシーは機嫌悪く尋ねました。
機嫌
Humour, humor, temper, mood, spirits; safety, health, well-being, one''s situation; in a good mood, in high spirits, happy, cheery, merry, chipper
「 いとこのミスタークラムジーだよ。
オーストラリアから帰って来たんだ。
来
Next (year, etc.); since (last month, etc.)
忘れたの? 泊めてよ」
彼は悪びれもせず、 お願いしました。
彼
He, him; his; boyfriend
お願い
Request, wish; please
ミスターファッシーは渋々家へ招き入れました。
家
House (e.g. of tokugawa), family
渋々
Reluctantly, unwillingly
何日泊まるのか、 溜め息交じりに尋ねると、
尋ねる
To ask, to enquire, to inquire; to search, to look for, to look into, to investigate
泊まる
To stay at (e.g. hotel); to be docked, to be berthed, to be moored
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
何
What; how many; you-know-what, that; whatsit, what''s the expression, what do you call them; what?; hey!
交じり
Mixed, mingled
「 一週間くらい? 一年くらい? どうしようかな」
週間
Week, weekly
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
くらい
Approximately, about, around, or so; to (about) the extent that, (almost) enough that, so ... that ..., at least; as ... as ..., like
ミスタークラムジーはまだ決めていませんでした。
決め
Agreement, rule
その翌朝のことです。
翌朝
The next morning
ミスターファッシーはシャワーを浴びようとバスルームにやって来ました。
シャワー
Shower
ルーム
Room
ところが、 ファッシーは言葉が出ませんでした。
言葉
Language, dialect; word, words, phrase, term, expression, remark; speech, (manner of) speaking
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
あらあら、 結局バスルームのお掃除に二時間もかかってしまいました。
結局
After all, eventually, in the end
掃除
Cleaning, sweeping, dusting, scrubbing
時間
Time; hours
二
Two
ルーム
Room
ミスターファッシーが朝食を食べにダイニングへやって来ると、
やって来る
To come along, to come around, to turn up; to arrive at the present, to get where one is, to have been doing something (for a period of time)
朝食
Breakfast
ダイニング
dining; dining room; meal
「 おはよう、 朝食を作っておいたよ」
朝食
Breakfast
ミスターファッシーは予想外の出来事にびっくり!
外
Outside, exterior; open air; other place
出来事
Incident, affair, happening, event
予想
Expectation, anticipation, prediction, forecast, conjecture
あ、 危ない!
危ない
Dangerous, risky, hazardous, perilous, precarious; in danger, in jeopardy, critical, grave, at risk; uncertain, unreliable, insecure, unsteady, doubtful; close (i.e. a close call), narrow; look out!, watch out!
一週間後、 ミスターファッシーの家はボロボロになってしまいました。
後
After
週間
Week, weekly
家
House (e.g. of tokugawa), family
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
そんな中、 ようやくミスタークラムジーが帰ることになりました。
そんな
Such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener), like that, that sort of
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
帰る
To return, to come home, to go home, to go back; to leave; to get home, to get to home plate
「 ではまた」
ミスタークラムジーがお礼を言って出て行くと、
お礼
Thanks, gratitude; manners, etiquette; bow; reward, gift; ceremony, ritual
行く
To go, to move (in a direction or towards a specific location), to head (towards), to be transported (towards), to reach; to proceed, to take place; to pass through, to come and go; to walk; to die, to pass away; to do (in a specific way); to stream, to flow; to continue; to have an orgasm, to come, to cum; to trip, to get high, to have a drug-induced hallucination
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
ミスターファッシーはホッとしてせっせと掃除に取り掛かりました。
掃除
Cleaning, sweeping, dusting, scrubbing
せっせと
Diligently, assiduously, industriously, beavering away
さすが、 小うるさ君、 庭の花の埃さえ見逃しません。
君
Mr (junior), master, boy
埃
Dust; one ten-billionth
庭
Garden, yard, courtyard; field (of action), area
花
Flower, blossom, bloom, petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; japanese playing cards; (the) best
見逃し
Overlooking; letting a good ball go by
その時です。
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
「 まさか! 」
彼が前を見ると、
彼
He, him; his; boyfriend
見る
To see, to look, to watch, to view, to observe; to look over, to look on, to assess, to examine, to judge; to look after, to keep an eye on, to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try, to try out; to see that..., to find that..
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
今度はミスターバンプが門を踏みつぶして立っているではありませんか。
今度
Now, this time, next time, another time
門
Gate; branch of learning based on the teachings of a single master; division; counter for cannons
ミスター
mister, Mr
バンプ
vamp (woman who uses sex appeal to exploit men); bump
「 こんにちは」
やれやれ、 また忙しくなりそうですね。
やれやれ
Exclamation of relief or disappointment
大磯ロングビーチで4年ぶりプール開き 雨で肌寒く…「太陽恋しいよ」(2023年7月1日)
わたがし
ロシア大統領府が職員に「iPhone使用不可」を通知 現地報道(2023年3月20日)
国内でハワイ体験!?風と香りで“オススメ”提案へ(19/04/02)
泣かせる海に会いたい 海辺の友情編
アサヒの森のご紹介
韓国でも大雨被害拡大…37人死亡【知っておきたい!】(2023年7月17日)
エリザベス女王との“お別れ”に25万人(2022年9月22日)
沖縄・与那国島の洞窟探検ツアーで不明 女性客とガイドが自力で脱出 残る1人捜索へ【知っておきたい!】(2023年10月11日)
珠洲市では一部の小中学校で新学期 久々の再会(2024年1月11日)