これはミスターアピティの物語です。
これはミスターアピティの物語です。
This is the story of Mr. Uppity.彼はとても高飛車な人でした。
He was a very high-handed person.誰にでも失礼な態度を取るので、 友達が一人もいません。
Because he took on a rude attitude with everyone, he didn't have a single friend.この立派な家にも独りぼっちです。
He lives alone in this splendid house too.ある日、 ミスターアピティが庭を散歩していると、
One day, when Mr. Uppity was walking in the garden,「 こんにちは」
"Hello!"お花の下に、 あら、 小さな小人が立っているわね。
Under a flower, oh my, stood a tiny dwarf!「 ここは私の庭だ! 消えてくれ! 」
"This is my garden! Get out!"まあ、 大変! 小人と同じサイズになっちゃった。
Oh dear, this isn't good! He became the same size as the gnome!「 元のサイズに戻せ! 」
"Restore me to my normal size!"「 ついて来れたらね」
"Only if you can keep up with me!"「 ま、 待て! 」
"W-wait!"木の穴の中では、 小人の王様が待ち構えていました。
Inside the hole in the tree, the dwarf king was waiting.「 陛下、 ミスターアピティを連れて参りました! 」
"Your majesty, I have gone and brought Mr. Uppity!"あなたが高飛車な態度で有名なミスターアピティですね」
"You're Mr. Uppity, famous for having a very high-handed attitude, isn't that right?"「 だったら、 どうだと言うんだ! 」
"So what if I am?"「 なるほど、 あなたはうぬぼれが過ぎています。
"Indeed, you have too much conceit.元のサイズに戻してあげますが、
I'll restore you to your normal size, butもし誰かに失礼な態度を取ったら、 たちまち今のサイズに縮みますよ」
if you take a rude attitude with anyone, you will shrink back to this size at once!"「 王様の言葉を覚えておきなさい」
"Remember what the King said!"「 分かった! 分かった! 」
"I get it, I get it!"本当に分かっているのかしら。
I wonder if he really understands.ミスターアピティが町の方に歩いて行くと買い物かごを持った老婦人に出会いました。
When Mr. Uppity walked towards town, he met an old woman carrying a shopping basket.「 すみません、 商店街はどこにあるのか教えていただけますか? 」
"Excuse me, can you tell me where the shopping street is?"「 知りませんね」
"Don't know."ああ、 駄目じゃない。
Ah, that's no good!あーあ、 買い物かごに入っちゃった。
Oh gosh, he's in the shopping basket.「 申し訳ない、 あっちです」
"I'm terribly sorry, it's over there."元のサイズに戻れてよかったわね。
Luckily, he was able to return to his original size, huh?「 教えてくれてどうもありがとう」
"Thank you so much for telling me."ミスターアピティは感謝などされたことがなかったので、
As Mr. Uppity had never been thanked before,今までに感じたことがない幸せな気持ちになりました。
he felt happiness like he never had before.それからというもの、 高飛車な態度を取らなくなったので、 今ではたくさんの友達がいます。
And after that, because he stopped taking such a high-handed attitude, he now has many friends.もう独りぼっちじゃないわね。
He isn't lonely anymore!これはミスターアピティの物語です。
物語
Tale, story, legend
彼はとても高飛車な人でした。
彼
He, him; his; boyfriend
人
Person
高飛車
high-handed, domineering, on one's high horse
誰にでも失礼な態度を取るので、 友達が一人もいません。
態度
Attitude, manner, behaviour
誰
Who
人
Person
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
友達
Friend, companion
取る
To take, to pick up, to harvest, to earn, to win, to choose; to steal; to eat, to have (a meal); to remove (one''s glasses, etc.); to compete (in sumo, cards, etc.), to play
失礼
Discourtesy, impoliteness; excuse me, goodbye; to leave; to be rude
この立派な家にも独りぼっちです。
立派
Splendid, fine, handsome, elegant, imposing, prominent; praiseworthy, creditable, worthy; legal, legitimate, lawful; undeniable (e.g. crime), indisputable, solid
家
House (e.g. of tokugawa), family
ある日、 ミスターアピティが庭を散歩していると、
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
散歩
Walk, stroll
庭
Garden, yard, courtyard; field (of action), area
「 こんにちは」
お花の下に、 あら、 小さな小人が立っているわね。
下
Under (being in said condition or environment)
小さな
Small, little, tiny
花
Flower, blossom, bloom, petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; japanese playing cards; (the) best
小人
Child, small person; dwarf, midget; narrow-minded person, mean person
「 ここは私の庭だ! 消えてくれ! 」
庭
Garden, yard, courtyard; field (of action), area
私
I, me
まあ、 大変! 小人と同じサイズになっちゃった。
大変
Very, greatly; immense, enormous, great; serious, grave, dreadful, terrible; difficult, hard; major incident, disaster
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
サイズ
Size
小人
Child, small person; dwarf, midget; narrow-minded person, mean person
「 元のサイズに戻せ! 」
元
Unknown (e.g. in an equation); element (of a set); yuan (monetary unit of china); yuan dynasty (china)
サイズ
Size
「 ついて来れたらね」
「 ま、 待て! 」
木の穴の中では、 小人の王様が待ち構えていました。
穴
Ass, arse, buttocks; rear, end; acupuncture point; hole, notch
王様
King
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
木
Tree, shrub, bush; wood, timber
小人
Child, small person; dwarf, midget; narrow-minded person, mean person
「 陛下、 ミスターアピティを連れて参りました! 」
連れ
Companion, company
陛下
Your majesty, his (or her) majesty
参り
Visit (to a religious site, e.g. shrine, temple, grave)
あなたが高飛車な態度で有名なミスターアピティですね」
態度
Attitude, manner, behaviour
有名
Famous; fame
高飛車
high-handed, domineering, on one's high horse
「 だったら、 どうだと言うんだ! 」
言う
To say, to utter, to declare; to name, to call; to go (e.g. "the alarm went ping"), to make a noise
「 なるほど、 あなたはうぬぼれが過ぎています。
過ぎ
Past, after; too (much), over (e.g. eating)
元のサイズに戻してあげますが、
元
Unknown (e.g. in an equation); element (of a set); yuan (monetary unit of china); yuan dynasty (china)
戻し
Returning, giving back
サイズ
Size
もし誰かに失礼な態度を取ったら、 たちまち今のサイズに縮みますよ」
態度
Attitude, manner, behaviour
誰
Who
今
The current ..., this; today''s ..
失礼
Discourtesy, impoliteness; excuse me, goodbye; to leave; to be rude
取っ
Emphatic prefix
サイズ
Size
縮み
shrinkage; cotton crepe
「 王様の言葉を覚えておきなさい」
王様
King
覚え
Memory, sense, experience
言葉
Language, dialect; word, words, phrase, term, expression, remark; speech, (manner of) speaking
「 分かった! 分かった! 」
本当に分かっているのかしら。
本当に
Really, truly
かしら
I wonder
ミスターアピティが町の方に歩いて行くと買い物かごを持った老婦人に出会いました。
婦人
Woman, lady, adult female
方
Direction, way, side, area (in a particular direction); side (of an argument, etc.), one''s part; type, category; field (of study, etc.); indicates one side of a comparison; way, method, manner, means; length (of each side of a square)
出会い
Meeting, rendezvous, encounter; confluence
行く
To go, to move (in a direction or towards a specific location), to head (towards), to be transported (towards), to reach; to proceed, to take place; to pass through, to come and go; to walk; to die, to pass away; to do (in a specific way); to stream, to flow; to continue; to have an orgasm, to come, to cum; to trip, to get high, to have a drug-induced hallucination
買い物
Shopping, purchased goods
町
Town, block, neighbourhood, neighborhood; street, road; 109.09 m; 0.99 hectares
老
Old age, age, old people, the old, the aged
「 すみません、 商店街はどこにあるのか教えていただけますか? 」
街
.. street, .. quarter, .. district
商店
Shop, small store, business, firm
教え
Teaching, instruction, teachings, precept, lesson, doctrine
「 知りませんね」
ああ、 駄目じゃない。
駄目
No good, not serving its purpose, useless, broken; hopeless, wasted, in vain, purposeless; cannot, must not, not allowed
あーあ、 買い物かごに入っちゃった。
買い物
Shopping, purchased goods
あーあ
Oh no (used as an expression of despair or when giving up), sigh of boredom or disgust, oh boy
「 申し訳ない、 あっちです」
申し訳
Apology, excuse
元のサイズに戻れてよかったわね。
元
Unknown (e.g. in an equation); element (of a set); yuan (monetary unit of china); yuan dynasty (china)
サイズ
Size
「 教えてくれてどうもありがとう」
教え
Teaching, instruction, teachings, precept, lesson, doctrine
どうも
Thanks; much (thanks), very (sorry), quite (regret); quite, really, mostly; somehow; in spite of oneself, no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb), no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); greetings, hello, goodbye
ミスターアピティは感謝などされたことがなかったので、
感謝
Thanks, gratitude
今までに感じたことがない幸せな気持ちになりました。
気持ち
Feeling, sensation, mood; preparedness, readiness, attitude; thanks, solicitude, sympathy; just a little, somewhat, slightly
感じ
Feeling, sense, impression
幸せ
Happiness, good fortune, luck, blessing
今
The current ..., this; today''s ..
それからというもの、 高飛車な態度を取らなくなったので、 今ではたくさんの友達がいます。
態度
Attitude, manner, behaviour
今
The current ..., this; today''s ..
友達
Friend, companion
高飛車
high-handed, domineering, on one's high horse
もう独りぼっちじゃないわね。
「キャラメルコーン」や「マ・マー」冷凍パスタなど値上げへ(2022年6月29日)
あなたにぴったりの仕事を診断します!どの色を選びますか?
対中国機が6割超 戦闘機の緊急発進999回
瓜子姫テスト2 3
あやとり 「オウム」の作り方 動画
My Boo
My Boo埼京線なども運転再開 変電所故障の原因は調査中(2021年6月20日)
うなぎのかぎ賃
「休憩なしで働く」ニューヨーク市警が「ロボコップ」を2か月間試験導入へ(2023年9月24日)
相思花