むかし むかし 森の ちかくに 赤ずきんが よく にあう 女の子が
むかし むかし 森の ちかくに 赤ずきんが よく にあう 女の子が
おかあさんと 二人で すんで いました。
その ずきんは この かわいらしい 女の子の 白いはだに よくにあう ように、
赤い ビロードで できた ずきんを つくり おたんじょう日に プレゼントした ものでした
その 赤い ずきん、とっても おにあいよ!
ほんと 、かわいらしい!
女の子は みんなに ほめて もらえるので、古い ずきんを 毎日 かぶって いました。
そして、みんなは、女の子の ことを あかずきんと よぶように なりました。
ある日の こと、おかあさんが、あかずきんを よんで いいました。
この カゴの 中に、とびきりおいしい ぶどうしゅと チーズ、
それに、いま、やいたばかりの 木いちごのパイが はいってるわ。
これを、病気の おばあさんの ところに とどけて ほしいの・・・・。
わぁ、すごい! これを たべれば、きっと おばあさん、元気に なるわ!
くれぐれも、みちくさを しちゃ だめよ!
はい、わかりました!
いってきまぁ〜〜〜す!
おばあさんの おうちは、大きな 森の むこうに ありました。
あかずきんが、一本みちを いくと、オオカミにあいました。
やぁやぁ あかいずきんが よく おにあいだね! いったい どこへ おつかいに いくんだい?
あかずきんは、まだ、オオカミの おそろしさを しらないのです。
これから、森の むこうに すんでいる おばあさんの おうちに おみまいに いく ところなの。
そうかい。
じゃぁ、この みちを もうすこし いくと、お花ばたけが あるから、
そこで お花を たくさん つんで、もって いって あげたら、おばあさん よろこぶと おもうよ!
わぁ、それは、いいわぁ〜〜〜! ありがとう!
おかあさんに、みちくさを しては いけないと いわれて いた あかずきんは、
すっかり やくそくを わすれて しまい、
お花ばたけで、お花を つむことに いっしょうけんめいでした。
おばあさんに、お花を もって いって あげましょう!
とびきり うまそうな あかずきんは あとの おたのしみに とって おいて、
ばあさんの ほうから 先に くってやれい!
おなかを すかせた 悪いオオカミは、
あかずきんと おばあさんを 二人とも たべて しまう つもりです!
オオカミは、先まわりして、おばあさんの うちまで やってきました。
そして ドアの まえまで きた オオカミは
あかずきんです。 おみまいを とどけに やって きました・・・
おや おや・・・、あかずきんかい? よくきたね。かおが 見たかったよ。
さぁ、おはいり・・・・
だまされた おばあさんは、オオカミを いえの 中に いれて しまいました。
オオカミは、ムガァアっと おばあさんに おそいかかり、ペロリとたいらげて しまいました。
とても うまかった! あとは、あかずきんを くうだけだ!
オオカミは、おばあさんに なりすまし、ベッドに もぐりこんで あかずきんをまちました。
そこへ、なにもしらない あかずきんが うたを うたいながら、やって きて、
おばあさんの いえの ドアを たたきました。
おばあさん、おばあさん! こんにちは! あかずきんです。
おみまいに ぶどうしゅと チーズと パイを もって きました。
やぁ、あかずきんかい? おはいり!
へやに はいった あかずきんは、ベッドで ねている おばあさんの ようすが
いつもと すこし ちがうように おもいました。
あら あら、おばあさん! なんて 大きな おみみでしょう!
すると、オオカミが いいました。
おまえの こえが とおくからでも、よく きこえる ようにさ!
おばあさん! なんて ギョロ ギョロ した こわい おめめ!
すると、オオカミが いいました。
おまえの かおが、よく 見える ようにさ!
おばあさん、みみまで さけた なんて 大きな 口なの?!
オオカミが こたえます!
それはな・・・・
おまえを 一口で たべるためさ!
オオカミは、あっと いうまに あかずきんを のみこんで しまいました。
おもった とおり、うまかった! まんぞく まんぞく! おなかが いっぱい!
おなかが いっぱいに なった オオカミは とても まんぞくして、
そのまま ベッドで いびきを かいて ねむって しまいました。
その 大きな いびきは、森まで ひびき わたりました。
ちょうど ちかくで かりを していた かりゅうどが、
おばあさんの いえに やって きました。
おや? ここは、たしか おばあさんが すんでいる いえの はずだが・・・・
おばあさんの いびきに しては 大きいぞ! ようすが へんだな! いって みよう!
すると、どうでしょう・・・・。
ベッドの中で 大きな 口から まっ赤な したを ベロリと だした オオカミが
グウグウガァガァと ねむって いるでは ありませんか!
この やろう! おばあさんを たべて おいて、大いびきかい!
たいそうな ごみぶんだぜ!
かりゅうどは、とても はらだたしく なって、
もっていた じゅうで オオカミの おなかに いっぱつ たまを うちこもうと しました。
ところが、そのとき
オオカミの おなかの あたりが、モゴモゴモゴモゴと うごきました。
おや おや? おなかの中で おばあさんは まだ 生きて いるぞ!
きっと そうに ちがいない!
かりゅうどは、こしの ベルトから ジャックナイフを とりだすと、
オオカミの おなかを スパッと きりました。
まず はじめに あかずきんが でて きました。
くるしかったわ !! たすかったわぁ・・・・
そして 大きく しんこきゅうします。
こわかったぁ・・・・
つづいて おばあさんが、コロンと でて きました。
おばあさん! だいじょうぶですか? まだ いきが あるぞ!
おばあさん! おばあさん! 目を さまして!!
おばあさんは、ショックで きぜつして いました。
そこで、あかずきんは、ある ことを おもい つきました。
おかあさんが もたせて くれた、とびきり おいしい ぶどうしゅを
おばあさんに のませました。 すると、おばあさんは、目を さましました。
おや、あかずきんかい?
おばあさん! たすかって よかったね! よかったね!
あかずきんと おばあさんは、だきあって よろこびました。
わるい おおかみめ! こらしめないと いけないな!
いったい、どうするの?
そうだ! いい かんがえが あるぞ!
よぉ〜し、これで、いいぞ!
オオカミの おなかに 石を いっぱい つめこむと、
あかずきんは、ちくちくと おなかを いとで ぬいあわせました。
なにも しらない オオカミが 目を さますと・・・・、
よく ねた・・・。おなかが、いっぱいだ。 さてと、かえると するか・・・・・・
あれ あれ? なんだか、おなかが、とっても おもいぞ?! どうしたんだぁ?
オオカミが いっしょうけんめい 手足を うごかしますが、うまく いきません。
そこへ・・・・・
どうだ? オオカミ! もう、わるいことも できないだろう!
オオカミを やっつけることが できたので、みんなで パーティです。
チーズや 木イチゴの パイを きりわけて みんなで いただくと、おばあさんが、いいました。
まぁ! おいしい ぶどうしゅだこと! チーズも パイも ほんとうに おいしいわ!
うん! こりゃぁ、うまい!
あかずきんは、よりみちした ことで、じかんに おくれて しまい、
オオカミの わなに はまった ことを しょうじきに はなしました。
あかずきんや、おかあさんの いう ことは、ちゃんと きくんだよ!
そうしないと、あとで たいへんな ことに なりますからね。
はい、おばあさん。 これから 気を つけます!
すなおで しょうじきで いい子だねぇ
さようなら〜〜〜!!
気を つけて おかえり!
おばあさんの いえを でた あかずきんは、よりみちをせず
まっすぐ 一本みちを あるいて おうたに かえって いきました。
おうちの まえでは、おかあさんが しんぱいそうな かおで あかずきんを まって いました。
おかあさん! ただいま!
あかずきんは、おかあさんに だきつき いいました。
おそくなって ごめんなさい!
もう、ぜったいに、ぜったいに よりみちなんて しません! ごめんなさい!
おかあさんは、あかずきんを しかりませんでした。
むかし むかし 森の ちかくに 赤ずきんが よく にあう 女の子が
森
Forest; shrine grove
女の子
Girl
おかあさんと 二人で すんで いました。
人
Person
二
Two
その ずきんは この かわいらしい 女の子の 白いはだに よくにあう ように、
女の子
Girl
白い
White
ずきん
Throbbing (pain), pounding
赤い ビロードで できた ずきんを つくり おたんじょう日に プレゼントした ものでした
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
プレゼント
Present, gift; to give a present or gift
赤い
Red; red (i.e. communist)
ずきん
Throbbing (pain), pounding
その 赤い ずきん、とっても おにあいよ!
赤い
Red; red (i.e. communist)
ずきん
Throbbing (pain), pounding
ほんと 、かわいらしい!
女の子は みんなに ほめて もらえるので、古い ずきんを 毎日 かぶって いました。
女の子
Girl
古い
Old (not person), aged, ancient, antiquated, stale, threadbare, outmoded, obsolete article
毎日
Every day
ずきん
Throbbing (pain), pounding
そして、みんなは、女の子の ことを あかずきんと よぶように なりました。
女の子
Girl
ずきん
Throbbing (pain), pounding
ある日の こと、おかあさんが、あかずきんを よんで いいました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
ずきん
Throbbing (pain), pounding
この カゴの 中に、とびきりおいしい ぶどうしゅと チーズ、
チーズ
Cheese; say cheese! (when taking photographs)
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
それに、いま、やいたばかりの 木いちごのパイが はいってるわ。
これを、病気の おばあさんの ところに とどけて ほしいの・・・・。
病気
Illness, disease, sickness
わぁ、すごい! これを たべれば、きっと おばあさん、元気に なるわ!
元気
Lively, full of spirit, energetic, vigorous, vital, spirited; healthy, well, fit, in good health
くれぐれも、みちくさを しちゃ だめよ!
はい、わかりました!
いってきまぁ〜〜〜す!
おばあさんの おうちは、大きな 森の むこうに ありました。
森
Forest; shrine grove
大きな
Big, large, great
あかずきんが、一本みちを いくと、オオカミにあいました。
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
ずきん
Throbbing (pain), pounding
本
Book, volume, script; this, present; main, head; real, regular; counter for long cylindrical things, counter for films, tv shows, etc., counter for goals, home runs, etc., counter for telephone calls
やぁやぁ あかいずきんが よく おにあいだね! いったい どこへ おつかいに いくんだい?
ずきん
Throbbing (pain), pounding
あかずきんは、まだ、オオカミの おそろしさを しらないのです。
ずきん
Throbbing (pain), pounding
これから、森の むこうに すんでいる おばあさんの おうちに おみまいに いく ところなの。
森
Forest; shrine grove
そうかい。
じゃぁ、この みちを もうすこし いくと、お花ばたけが あるから、
花
Flower, blossom, bloom, petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; japanese playing cards; (the) best
そこで お花を たくさん つんで、もって いって あげたら、おばあさん よろこぶと おもうよ!
花
Flower, blossom, bloom, petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; japanese playing cards; (the) best
わぁ、それは、いいわぁ〜〜〜! ありがとう!
おかあさんに、みちくさを しては いけないと いわれて いた あかずきんは、
ずきん
Throbbing (pain), pounding
すっかり やくそくを わすれて しまい、
すっかり
All, completely, thoroughly
お花ばたけで、お花を つむことに いっしょうけんめいでした。
花
Flower, blossom, bloom, petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; japanese playing cards; (the) best
おばあさんに、お花を もって いって あげましょう!
花
Flower, blossom, bloom, petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; japanese playing cards; (the) best
とびきり うまそうな あかずきんは あとの おたのしみに とって おいて、
ずきん
Throbbing (pain), pounding
ばあさんの ほうから 先に くってやれい!
先
Former, previous, old; first move (in go, shogi, etc.), opening move
おなかを すかせた 悪いオオカミは、
悪い
Bad, poor, inferior; evil, sinful; unprofitable, unbeneficial; at fault, to blame, in the wrong; sorry
あかずきんと おばあさんを 二人とも たべて しまう つもりです!
人
Person
二
Two
ずきん
Throbbing (pain), pounding
オオカミは、先まわりして、おばあさんの うちまで やってきました。
先
Former, previous, old; first move (in go, shogi, etc.), opening move
そして ドアの まえまで きた オオカミは
あかずきんです。 おみまいを とどけに やって きました・・・
おや おや・・・、あかずきんかい? よくきたね。かおが 見たかったよ。
見る
To see, to look, to watch, to view, to observe; to look over, to look on, to assess, to examine, to judge; to look after, to keep an eye on, to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try, to try out; to see that..., to find that..
さぁ、おはいり・・・・
だまされた おばあさんは、オオカミを いえの 中に いれて しまいました。
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
オオカミは、ムガァアっと おばあさんに おそいかかり、ペロリとたいらげて しまいました。
とても うまかった! あとは、あかずきんを くうだけだ!
ずきん
Throbbing (pain), pounding
オオカミは、おばあさんに なりすまし、ベッドに もぐりこんで あかずきんをまちました。
ベッド
Bed
ずきん
Throbbing (pain), pounding
そこへ、なにもしらない あかずきんが うたを うたいながら、やって きて、
ずきん
Throbbing (pain), pounding
おばあさんの いえの ドアを たたきました。
おばあさん、おばあさん! こんにちは! あかずきんです。
ずきん
Throbbing (pain), pounding
おみまいに ぶどうしゅと チーズと パイを もって きました。
チーズ
Cheese; say cheese! (when taking photographs)
やぁ、あかずきんかい? おはいり!
へやに はいった あかずきんは、ベッドで ねている おばあさんの ようすが
ベッド
Bed
ずきん
Throbbing (pain), pounding
いつもと すこし ちがうように おもいました。
あら あら、おばあさん! なんて 大きな おみみでしょう!
大きな
Big, large, great
なんて
Such as, (things) like; exclamation
すると、オオカミが いいました。
すると
Thereupon, hereupon
おまえの こえが とおくからでも、よく きこえる ようにさ!
おばあさん! なんて ギョロ ギョロ した こわい おめめ!
なんて
Such as, (things) like; exclamation
すると、オオカミが いいました。
すると
Thereupon, hereupon
おまえの かおが、よく 見える ようにさ!
見える
To be seen, to be in sight; to look, to seem, to appear; to come
おばあさん、みみまで さけた なんて 大きな 口なの?!
大きな
Big, large, great
口
Mouth, speech; counter for people or implements
なんて
Such as, (things) like; exclamation
オオカミが こたえます!
それはな・・・・
おまえを 一口で たべるためさ!
一口
Mouthful, morsel, bite; gulp, sip, draft, draught; one word, in short; one share, one contribution
オオカミは、あっと いうまに あかずきんを のみこんで しまいました。
あっと
In a surprising way
ずきん
Throbbing (pain), pounding
おもった とおり、うまかった! まんぞく まんぞく! おなかが いっぱい!
おなかが いっぱいに なった オオカミは とても まんぞくして、
そのまま ベッドで いびきを かいて ねむって しまいました。
ベッド
Bed
その 大きな いびきは、森まで ひびき わたりました。
森
Forest; shrine grove
大きな
Big, large, great
ちょうど ちかくで かりを していた かりゅうどが、
おばあさんの いえに やって きました。
おや? ここは、たしか おばあさんが すんでいる いえの はずだが・・・・
おばあさんの いびきに しては 大きいぞ! ようすが へんだな! いって みよう!
大きい
Big, large, great, loud
すると、どうでしょう・・・・。
すると
Thereupon, hereupon
ベッドの中で 大きな 口から まっ赤な したを ベロリと だした オオカミが
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
赤
Red, crimson, scarlet; red-containing colour (e.g. brown, pink, orange); red (i.e. communist); red light; red ink (i.e. in finance or proof-reading), (in) the red; complete, total, perfect, obvious; copper
大きな
Big, large, great
口
Mouth, speech; counter for people or implements
ベッド
Bed
グウグウガァガァと ねむって いるでは ありませんか!
この やろう! おばあさんを たべて おいて、大いびきかい!
大
The large part of; big, large, great; approximate size, no larger than; -university; large (e.g. serving size), loud (e.g. volume setting)
たいそうな ごみぶんだぜ!
かりゅうどは、とても はらだたしく なって、
もっていた じゅうで オオカミの おなかに いっぱつ たまを うちこもうと しました。
ところが、そのとき
オオカミの おなかの あたりが、モゴモゴモゴモゴと うごきました。
おや おや? おなかの中で おばあさんは まだ 生きて いるぞ!
生きる
To live, to exist; to make a living, to subsist; to be in effect, to be in use, to function; to come to life, to be enlivened; to be safe (in baseball, go, etc.)
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
きっと そうに ちがいない!
かりゅうどは、こしの ベルトから ジャックナイフを とりだすと、
ベルト
Belt (waist, seat, etc.), strap; belt, zone, area; drive belt, machine belt
ジャックナイフ
Jack-knife
オオカミの おなかを スパッと きりました。
まず はじめに あかずきんが でて きました。
ずきん
Throbbing (pain), pounding
くるしかったわ !! たすかったわぁ・・・・
そして 大きく しんこきゅうします。
大きい
Big, large, great, loud
こわかったぁ・・・・
つづいて おばあさんが、コロンと でて きました。
コロン
Colon; eau de cologne; colonist
おばあさん! だいじょうぶですか? まだ いきが あるぞ!
おばあさん! おばあさん! 目を さまして!!
目
Eye, eyeball; eyesight, sight, vision; look, stare, glance; an experience; viewpoint; stitch, texture, weave; ordinal number suffix; somewhat, -ish
おばあさんは、ショックで きぜつして いました。
ショック
Shock (psychological); shock (physical, mechanical); shock (e.g. due to lack of blood flow)
そこで、あかずきんは、ある ことを おもい つきました。
ずきん
Throbbing (pain), pounding
おかあさんが もたせて くれた、とびきり おいしい ぶどうしゅを
おばあさんに のませました。 すると、おばあさんは、目を さましました。
すると
Thereupon, hereupon
目
Eye, eyeball; eyesight, sight, vision; look, stare, glance; an experience; viewpoint; stitch, texture, weave; ordinal number suffix; somewhat, -ish
おや、あかずきんかい?
おばあさん! たすかって よかったね! よかったね!
あかずきんと おばあさんは、だきあって よろこびました。
ずきん
Throbbing (pain), pounding
わるい おおかみめ! こらしめないと いけないな!
いったい、どうするの?
そうだ! いい かんがえが あるぞ!
よぉ〜し、これで、いいぞ!
オオカミの おなかに 石を いっぱい つめこむと、
石
Measure of volume (approx. 180.39 liters, 6.37 cub. ft.); measure of a japanese-style boat''s loading capacity (approx. 278.26 liters)
あかずきんは、ちくちくと おなかを いとで ぬいあわせました。
ずきん
Throbbing (pain), pounding
なにも しらない オオカミが 目を さますと・・・・、
目
Eye, eyeball; eyesight, sight, vision; look, stare, glance; an experience; viewpoint; stitch, texture, weave; ordinal number suffix; somewhat, -ish
よく ねた・・・。おなかが、いっぱいだ。 さてと、かえると するか・・・・・・
あれ あれ? なんだか、おなかが、とっても おもいぞ?! どうしたんだぁ?
オオカミが いっしょうけんめい 手足を うごかしますが、うまく いきません。
手足
One''s hands and feet, limbs
そこへ・・・・・
どうだ? オオカミ! もう、わるいことも できないだろう!
オオカミを やっつけることが できたので、みんなで パーティです。
パーティ
Party
チーズや 木イチゴの パイを きりわけて みんなで いただくと、おばあさんが、いいました。
チーズ
Cheese; say cheese! (when taking photographs)
木
Tree, shrub, bush; wood, timber
まぁ! おいしい ぶどうしゅだこと! チーズも パイも ほんとうに おいしいわ!
チーズ
Cheese; say cheese! (when taking photographs)
うん! こりゃぁ、うまい!
あかずきんは、よりみちした ことで、じかんに おくれて しまい、
ずきん
Throbbing (pain), pounding
オオカミの わなに はまった ことを しょうじきに はなしました。
あかずきんや、おかあさんの いう ことは、ちゃんと きくんだよ!
ちゃんと
Diligently, seriously, earnestly, reliably, steadily, legitimately; perfectly, properly, exactly, orderly, punctually, regularly; sufficiently, satisfactorily; quickly
ずきん
Throbbing (pain), pounding
そうしないと、あとで たいへんな ことに なりますからね。
はい、おばあさん。 これから 気を つけます!
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
すなおで しょうじきで いい子だねぇ
子
First sign of chinese zodiac (the rat, 11pm-1am, north, november)
さようなら〜〜〜!!
気を つけて おかえり!
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
おばあさんの いえを でた あかずきんは、よりみちをせず
ずきん
Throbbing (pain), pounding
まっすぐ 一本みちを あるいて おうたに かえって いきました。
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
本
Book, volume, script; this, present; main, head; real, regular; counter for long cylindrical things, counter for films, tv shows, etc., counter for goals, home runs, etc., counter for telephone calls
おうちの まえでは、おかあさんが しんぱいそうな かおで あかずきんを まって いました。
ずきん
Throbbing (pain), pounding
おかあさん! ただいま!
あかずきんは、おかあさんに だきつき いいました。
ずきん
Throbbing (pain), pounding
おそくなって ごめんなさい!
もう、ぜったいに、ぜったいに よりみちなんて しません! ごめんなさい!
なんて
Such as, (things) like; exclamation
おかあさんは、あかずきんを しかりませんでした。
ずきん
Throbbing (pain), pounding
ななこのおるすばん
子供を余計産むかで喧嘩する豚と犬
森のワルツ
熊本・人吉市など約4100世帯に避難指示 九州の大雨(2021年5月27日)
名刺交換のマナー 基礎編
ベイビー・アイラブユ
ANAお馴染みの青が「緑」に “環境配慮仕様”機を公開(2022年10月3日)
幸せ
Daily Dialogs: Asking for a Smaller Size
Daily Dialogs: Asking fANA新ブランド「AirJapan」初就航は来年2月9日成田-バンコク線 全席エコノミー(2023年8月2日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers