忙しい、 忙しい!
忙しい、 忙しい!
Busy, busy!あれもやらなくちゃ、 これもやらなくちゃ!
Have to do that too, have to do this too!健太君、 どうしたの?
Kenta, what's the matter?京子ちゃん、 どうしよう? こんなにたくさんできないよ!
Kyouko, what should I do? I can't do this much!健太君、 落ち着いて。
Kenta, calm down.一体どうしたの?
What exactly is the matter?やらなくちゃいけないことがたくさんある。
So many things I have to do.何をやらなくちゃいけないの?
What do you have to do?年賀状書かなくちゃ。
I have to write New Year's cards.クリスマスカードも書かなくちゃ。
I have to write Christmas cards too.クリスマスプレゼントも作らなくちゃ。
I have to make Christmas presents too.健太君クリスマスプレゼント作るんだ。
Kenta, you make Christmas presents?うん、 僕お金ないから。
Yes, because I have no money.あ!
Ah!大掃除もしなくちゃ。
I have to do a major cleaning too.そしてもうすぐテスト。
And the test is soon.全然分かんない… どうしよう…
I don't understand at all... What should I do...もう、 健太君。
Oh, Kenta.ちゃんと前もってやらないから。
It's because you don't do it properly in advance.京子ちゃん、 助けて。
Kyouko, help!京子ちゃん、 健太君、 どうしましたか?
Kyouko, Kenta, what's the matter?あ、 小原先生、 こんにちは!
Oh, Ms. Ohara! Hello.こんにちは。
Hello.健太君が忙し過ぎて困ってます。
Kenta is troubled about being too busy.十二月ですからね。
It's December, after all.十二月を陰暦で師走と言います。
December is called shiwasu (running priest) in the lunar calendar.知っていますか?
Did you know?うーん、 なんか聞いたことあるような…
Hmm, I seem to have heard something about it before...知ってます! お婆ちゃんから聞きました。
I know! I heard it from grandma.じゃあ、 なぜ十二月を師走と言いますか?
Then, why is December called shiwasu?えっと、 分かった!
Err... I got it!もうすぐ新しい年が来て、 しわが増えるから!
Because the new year is coming soon, there's an increase of wrinkles!面白い考えですね。
An interesting thought.師走は陰暦の十二月の名前です。
Shiwasu is the name of December in the lunar calendar.十二月は師僧がお経を上げるため、
In order to conduct sutras (chanting) in December, the priestあちこちの家を忙しく走り回るから、
busily runs around to houses everywhere, so師走と言います。
it's called shiwasu.他の月は?
What about other months?一月は睦月。
January is mutsuki (harmonious month).二月は如月。
February is kisaragi (layered clothing).三月は弥生。
March is yayoi (plants growth)四月は卯月。
April is uduki (deutzia flower month).五月は皐月。
May is satsuki (seed planting month).六月は水無月。
June is minaduki (water month)七月は文月。
July is fumiduki (writing month)八月は葉月。
August is haduki (leaf month)九月は長月。
September is nagatsuki (long month).十月は神無月。
October is kannaduki (non-deity month).十一月は霜月。
November is shimotsuki (frost month).月の名前には意味があります。
The names of the months have meanings.例えば十月は…
For example, October.日本各地の神様が出雲大社に集まり、
The gods all over Japan gather at Izumo Shrine.神様がいなくなるので神様がなしの月、
A month with no gods as the gods have gone away.神無月と言います。
It's called minnaduki (non-deity month)なるほど…
I see...忙しい、 忙しい!
忙しい
Busy, hectic, occupied, engaged
あれもやらなくちゃ、 これもやらなくちゃ!
健太君、 どうしたの?
君
Mr (junior), master, boy
京子ちゃん、 どうしよう? こんなにたくさんできないよ!
ちゃん
Suffix for familiar person
こんなに
So, like this, in this way
健太君、 落ち着いて。
君
Mr (junior), master, boy
一体どうしたの?
一体
...the heck (e.g. "what the heck?"), ...in the world (e.g. "why in the world?"), ...on earth (e.g. "who on earth?"); one object, one body, unity; one form, one style; one buddhist image (or carving, etc.); generally, in general
やらなくちゃいけないことがたくさんある。
何をやらなくちゃいけないの?
何
What; how many; you-know-what, that; whatsit, what''s the expression, what do you call them; what?; hey!
年賀状書かなくちゃ。
年賀状
New year''s card
クリスマスカードも書かなくちゃ。
クリスマスカード
Christmas card
クリスマスプレゼントも作らなくちゃ。
プレゼント
Present, gift; to give a present or gift
クリスマス
Christmas
健太君クリスマスプレゼント作るんだ。
君
Mr (junior), master, boy
プレゼント
Present, gift; to give a present or gift
クリスマス
Christmas
作る
To make, to produce, to manufacture, to build, to construct; to prepare (food), to brew (alcohol); to raise, to grow, to cultivate, to train; to till; to draw up (a document), to make out, to prepare, to write; to create (an artistic work, etc.), to compose; to coin (a phrase), to organize, to organise, to establish, to found; to have (a child); to make up (one''s face, etc.); to fabricate (an excuse, etc.); to form (a line, etc.); to set (a record); to commit (a sin, etc.)
うん、 僕お金ないから。
僕
I, me; you; manservant
お金
Money
あ!
大掃除もしなくちゃ。
掃除
Cleaning, sweeping, dusting, scrubbing
大
The large part of; big, large, great; approximate size, no larger than; -university; large (e.g. serving size), loud (e.g. volume setting)
そしてもうすぐテスト。
テスト
Test
全然分かんない… どうしよう…
全然
Not at all (with neg. verb); wholly, entirely, completely
もう、 健太君。
君
Mr (junior), master, boy
ちゃんと前もってやらないから。
ちゃんと
Diligently, seriously, earnestly, reliably, steadily, legitimately; perfectly, properly, exactly, orderly, punctually, regularly; sufficiently, satisfactorily; quickly
前もって
In advance, beforehand, previously
京子ちゃん、 助けて。
ちゃん
Suffix for familiar person
助け
Assistance, help, aid, support, reinforcement
京子ちゃん、 健太君、 どうしましたか?
君
Mr (junior), master, boy
ちゃん
Suffix for familiar person
あ、 小原先生、 こんにちは!
先生
Teacher, master, doctor; with names of teachers, etc. as an honorific; previous existence
こんにちは。
健太君が忙し過ぎて困ってます。
君
Mr (junior), master, boy
過ぎ
Past, after; too (much), over (e.g. eating)
十二月ですからね。
十二月
December
十二月を陰暦で師走と言います。
十二月
December
陰暦
lunar calendar
師走
twelfth month (esp. of the lunar calendar), December
知っていますか?
うーん、 なんか聞いたことあるような…
なんか
Things like ..., or something like that ... (often derogatory)
うーん
Hmm, well
知ってます! お婆ちゃんから聞きました。
聞き
Hearing, audible sound; rumour, rumor, hearsay, reputation; tasting (alcohol, tea, etc.)
じゃあ、 なぜ十二月を師走と言いますか?
じゃあ
Then, well, so, well then; combination of ''de'' and ''wa'' particles; plain copula
十二月
December
師走
twelfth month (esp. of the lunar calendar), December
えっと、 分かった!
もうすぐ新しい年が来て、 しわが増えるから!
増える
To increase, to multiply
来
Next (year, etc.); since (last month, etc.)
新しい
New, novel, fresh, recent, latest, up-to-date, modern
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
面白い考えですね。
考え
Thinking, thought, view, opinion, concept; idea, notion, imagination; intention, plan, design; consideration, judgement, deliberation, reflection; wish, hope, expectation
面白い
Interesting, amusing
師走は陰暦の十二月の名前です。
名前
Name, full name; given name, first name
十二月
December
陰暦
lunar calendar
師走
twelfth month (esp. of the lunar calendar), December
十二月は師僧がお経を上げるため、
上げる
To raise, to elevate; to do up (one''s hair); to fly (a kite, etc.), to launch (fireworks, etc.), to surface (a submarine, etc.); to land (a boat); to deep-fry; to show someone (into a room); to summon (for geishas, etc.); to send someone (away); to enrol (one''s child in school), to enroll; to increase (price, quality, status, etc.), to develop (talent, skill), to improve; to make (a loud sound), to raise (one''s voice); to earn (something desirable); to praise; to give (an example, etc.), to cite; to summon up (all of one''s energy, etc.); to arrest; to nominate; to give; to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or buddha, etc.); to bear (a child); to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (of the tide) to come in; to vomit; to do for (the sake of someone else); to complete ..; to humbly do ..
経
Sutra, buddhist scriptures
十二月
December
師僧
priestly teacher
あちこちの家を忙しく走り回るから、
家
House (e.g. of tokugawa), family
走り回る
To run around
師走と言います。
師走
twelfth month (esp. of the lunar calendar), December
他の月は?
他
Other (place, thing, person), the rest; outside, beyond; nothing except, nothing but, nothing apart from, nothing aside from, no choice (but to); besides..., in addition to..
月
Monday
一月は睦月。
一月
One month
睦月
first month of the lunar calendar; January
二月は如月。
二月
Two months
如月
second month of the lunar calendar
三月は弥生。
三月
Three months
弥生
third month of the lunar calendar; thick growth (of grass, etc.); Yayoi period (ca. 300 BCE - 300 CE)
四月は卯月。
四月
April
卯月
fourth month of the lunar calendar
五月は皐月。
五月
Fifth month of the lunar calendar; satsuki azalea (rhododendron indicum)
六月は水無月。
六月
June
水無月
sixth month of the lunar calendar (approx. July); June, sixth month of Gregorian calendar; triangles of sweet rice jelly topped with adzuki beans (eaten in the sixth month)
七月は文月。
七月
July
文月
seventh month of the lunar calendar
八月は葉月。
八月
August
葉月
eighth month of the lunar calendar
九月は長月。
長月
Ninth month of the lunar calendar
九月
September
十月は神無月。
神無月
Tenth month of the lunar calendar
十月
October
十一月は霜月。
十一月
November
霜月
eleventh month of the lunar calendar
月の名前には意味があります。
月
Monday
意味
Meaning, significance
名前
Name, full name; given name, first name
例えば十月は…
例えば
For example, e.g
十月
October
日本各地の神様が出雲大社に集まり、
日本
Japan
集まり
Gathering, meeting, assembly, collection, attendance
各地
Every place, various places
神様
God
大社
Grand shrine, famous shrine; izumo grand shrine
神様がいなくなるので神様がなしの月、
月
Monday
神様
God
神無月と言います。
神無月
Tenth month of the lunar calendar
なるほど…
東京はきょうも35℃到達 今年21日目の猛暑日で年間日数の記録また更新(2023年8月20日)
中央道で大型トラック横転 2車線ふさぎ鉄くず散乱…一部通行止め(2024年4月22日)
RYOTEI-NO-AJI "Working away from Home" 90sec / Marukome
What Goes in a Boxed Lunch?
What Goes in a Boxed Lu米中外相が対面での会談 ウクライナ侵攻後初めて (2022年7月10日)
上海の石油化学工場で爆発火災 1人死亡(2022年6月18日)
紙兎ロペ「バレンタインデー編」【毎日配信中】
Learn the Top Japanese Words You Need When You're in Love
Learn the Top Japanese宮崎発羽田行きJAL機に2回落雷 機内で異臭 目的地を関西空港に変更し着陸(2024年4月3日)
一休さん「びょうぶのトラ」
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers