ちょっとトラブルがあってね。
ちょっとトラブルがあってね。
There's a little trouble.このダイレクトメールの宛名貼りをどうしても今日中に終わらせないとまずいんだ。
These direct mail name and address labels have to be finished by today or else.かなりの量ですね…
That's quite a lot...急な残業で申し訳ないんが、
I apologize for the sudden overtime work.これ、 私からだ。
This is from me.残業終わりにみんなで飲んでくれ。
Everyone, please drink together after the overtime work.いいんですか? 逆にすみません!
Are you sure? That makes ME apologetic instead!私とブラウン君は別室で打ち合わせがあるから、
Brown and I have a meeting in another room, so...後はよろしく頼んだよ!
I'm leaving the rest to you!よし! 頑張って旨いビールを飲みましょう!
All right! Let's do our best and drink some tasty beer!やっと半分行きましたね!
Finally halfway through!私、 お茶でも入れてきますよ。
I'll brew some tea or something!ありがとう。 でも、 俺のはいいから。
Thanks. But, I'm fine.この後のビールのために、 喉をカラカラにしておきたいんだ。
For the beer after this, I'd like to keep my throat parched!ジェームズ課長、 すごい汗。
Manager James, that's a lot of sweat!窓でも開けましょうか?
Shall I open the window or something?いや、 風でDM が舞っちゃうといけないから。
No, it'll be terrible if the direct mail flies away in the wind...今大量に汗をかいて、 キンキンに冷えたビールを頂きたいのさ!
I'm going to sweat a lot and get me some ice-cold beer!じゃ、 みんなでもう一頑張りしちゃいましょう!
Okay, let's all do one last final push, then!ビール!
Beer!ビール!
Beer!ビール…
Beer...ビール!
Beer!ビール!!
Beer!!終わった!
Finished!じゃ、 あれ持ってきますね。
Well, I'll bring that over, then.うん!
Yeah!乾杯!
Cheers!やっぱり仕事終わりのビールは格別ですね!
Beer after work is just extraordinary!この一杯のために頑張りましたから!
Because we worked hard for this one drink!やあ、 終わったみたいだね。
Hey, looks like you're done.この通りです。
As you can see!助かったよ。 これ社長から。
You really helped. This is from the President.幻の名酒、 星の三姉妹じゃないですか!
Isn't this the illusory famous alcohol, the Three Starry Sisters?!社長からのご褒美だ。
A reward from the President.イエイ!
Yay!これ、 宛名が逆に貼られてるぞ。
This name and address has been pasted in reverse.これも、 これも。
This too. This too.あっ?- ビールのことで頭がいっぱいで…
Ah? -I was only thinking about the beer...宛名の上下…- 気にしてなかった!
The top and bottom of the names and addresses... -I wasn't mindful at all!すぐにやり直します。
We'll redo it immediately.私が急がせたばっかりに…
All because I was just rushing you...もう作業に慣れたから、 平気です。
We're already used to the work, so it's fine!それじゃ、 頼んだよ!
Well then, I'm counting on you!はい!
Okay!よし、 出来た!
Yes, done!乾杯!
Cheers!いや、 ご苦労さんだったね。
Oh, well done.二度手間のお詫びにワインも買ってきたよ。
As an apology for troubling you a second time, I've bought some wine back too.あれれ? ちょっと雑でした?
Huh? Was it too messy?よーし! もう一頑張りよ!
All right! One last push!ちょっとトラブルがあってね。
トラブル
Trouble
あっ
Ah! (expression of surprise, recollection, etc.), oh!; hey! (to get someone''s attention)
ね
Indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc., is it so; hey, come on, listen; not
このダイレクトメールの宛名貼りをどうしても今日中に終わらせないとまずいんだ。
ダイレクトメール
direct mail
宛名
(addressee''s) name, (recipient''s) name and address
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
ない
Not; emphatic suffix
と
If, when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.), quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
かなりの量ですね…
量
Quantity, amount, volume, portion (of food)
ね
Indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc., is it so; hey, come on, listen; not
急な残業で申し訳ないんが、
急
Urgent, sudden, abrupt; sharp, steep, precipitous; rapid, swift, fast; emergency, crisis; hurrying, haste; (in gagaku or noh) end of a song
残業
Overtime (work)
申し訳
Apology, excuse
ない
Not; emphatic suffix
これ、 私からだ。
これ
(used to get the attention of one''s equals or inferiors) hey, oi, yo
私
I, me
から
From (e.g. time, place, numerical quantity), since; from (originator), by; because, since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after, since
残業終わりにみんなで飲んでくれ。
残業
Overtime (work)
終わり
The end
いいんですか? 逆にすみません!
いい
Good, excellent, fine, nice, pleasant, agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer), ready, prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.), beneficial; ok
逆
Reverse, opposite; converse (of a hypothesis, etc.)
私とブラウン君は別室で打ち合わせがあるから、
私
I, me
と
If, when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.), quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
ブラウン
Brown
君
Mr (junior), master, boy
打ち合わせ
Advance arrangements, preparatory meeting, briefing session; overlap (of a coat, etc.); making something match exactly
から
From (e.g. time, place, numerical quantity), since; from (originator), by; because, since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after, since
後はよろしく頼んだよ!
後
After
よし! 頑張って旨いビールを飲みましょう!
旨い
Skillful, clever, expert, wise, successful; delicious, appetizing, appetising; fortunate, splendid, promising
ビール
Beer
飲み
Drink, drinking; spigot, tap (in a cask, etc.); stock market bucketing; bookmaking
やっと半分行きましたね!
やっと
At last, at length; barely, narrowly, just, by the skin of one''s teeth
半分
Half minute
行き
Bound for ..; going (to)
ね
Indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc., is it so; hey, come on, listen; not
私、 お茶でも入れてきますよ。
私
I, me
お茶
Tea (usu. green); tea break (at work); tea ceremony
入れ
Container, receptacle
ありがとう。 でも、 俺のはいいから。
でも
But, however, though, nevertheless, still, yet, even so; even; however, no matter how, even if, even though; ... or something; either ... or ..., neither ... nor ..; pseudo-, quack, in-name-only; for lack of anything better to do
俺
I, me
いい
Good, excellent, fine, nice, pleasant, agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer), ready, prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.), beneficial; ok
から
From (e.g. time, place, numerical quantity), since; from (originator), by; because, since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after, since
この後のビールのために、 喉をカラカラにしておきたいんだ。
後
After
ビール
Beer
ため
The same (age, social status), peer
喉
Fish; counter for fish
カラカラ
Crested caracara (polyborus plancus)
し
(at the end of a phrase) notes one (of several) reasons
たい
Want to ... do something, would like to ..; indicates emphasis; very ..
ジェームズ課長、 すごい汗。
課長
Section manager, section chief
汗
Sweat, perspiration; moisture, condensation
窓でも開けましょうか?
窓
Window
開け
Newly commenced ..., just started ..
いや、 風でDM が舞っちゃうといけないから。
風
Method, manner, way, style; appearance, air; tendency; folk song (genre of the shi jing); wind (one of the five elements)
ちゃう
No!; isn''t it?, wasn''t it?
と
If, when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.), quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
ない
Not; emphatic suffix
から
From (e.g. time, place, numerical quantity), since; from (originator), by; because, since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after, since
今大量に汗をかいて、 キンキンに冷えたビールを頂きたいのさ!
今
The current ..., this; today''s ..
大量
Large quantity, massive (quantity), mass (e.g. mass production, mass transit, mass destruction)
汗
Sweat, perspiration; moisture, condensation
冷え
Chilliness, coldness
ビール
Beer
たい
Want to ... do something, would like to ..; indicates emphasis; very ..
じゃ、 みんなでもう一頑張りしちゃいましょう!
もう
Now, soon, shortly, before long, presently; already, yet, by now, (not) anymore; further, more, again, another, the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
頑張り
Tenacity, endurance
し
(at the end of a phrase) notes one (of several) reasons
ビール!
ビール
Beer
ビール!
ビール
Beer
ビール…
ビール
Beer
ビール!
ビール
Beer
ビール!!
ビール
Beer
終わった!
じゃ、 あれ持ってきますね。
ね
Indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc., is it so; hey, come on, listen; not
うん!
うん
Yes, yeah, uh huh
乾杯!
乾杯
Toast, drink (in celebration or in honor of something); drinking one''s glass dry; cheers
やっぱり仕事終わりのビールは格別ですね!
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
終わり
The end
ビール
Beer
格別
Particular, special, exceptional, especial; particularly, especially, exceptionally
ね
Indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc., is it so; hey, come on, listen; not
この一杯のために頑張りましたから!
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
杯
Sake cup, cup for alcoholic beverages
ため
The same (age, social status), peer
頑張り
Tenacity, endurance
から
From (e.g. time, place, numerical quantity), since; from (originator), by; because, since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after, since
やあ、 終わったみたいだね。
みたい
-like, sort of, similar to, resembling
ね
Indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc., is it so; hey, come on, listen; not
この通りです。
通り
In accordance with ..., following ..; roughly, about; .. street, .. avenue
助かったよ。 これ社長から。
これ
(used to get the attention of one''s equals or inferiors) hey, oi, yo
社長
Company president, manager, director
から
From (e.g. time, place, numerical quantity), since; from (originator), by; because, since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after, since
幻の名酒、 星の三姉妹じゃないですか!
幻
Phantom, vision, illusion, dream, apparition
名
Counter for people (usu. seating, reservations and such); first name; famous, great; name; noun
酒
Alcohol, sake
星
Star, any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon); offender, perpetrator (police slang)
三
Three; tri-
姉妹
Sisters
ない
Not; emphatic suffix
社長からのご褒美だ。
社長
Company president, manager, director
から
From (e.g. time, place, numerical quantity), since; from (originator), by; because, since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after, since
褒美
Reward, prize
イエイ!
これ、 宛名が逆に貼られてるぞ。
これ
(used to get the attention of one''s equals or inferiors) hey, oi, yo
宛名
(addressee''s) name, (recipient''s) name and address
逆
Reverse, opposite; converse (of a hypothesis, etc.)
これも、 これも。
これ
(used to get the attention of one''s equals or inferiors) hey, oi, yo
これ
(used to get the attention of one''s equals or inferiors) hey, oi, yo
あっ?- ビールのことで頭がいっぱいで…
あっ
Ah! (expression of surprise, recollection, etc.), oh!; hey! (to get someone''s attention)
ビール
Beer
こと
Particle indicating a command; particle indicating mild enthusiasm; particle indicating a gentle interrogative; particle used to soften a judgment or conclusion
頭
Counter for large animals (e.g. head of cattle)
宛名の上下…- 気にしてなかった!
宛名
(addressee''s) name, (recipient''s) name and address
上下
Top and bottom, high and low, above and below, upper and lower ends, up and down; going up and down, rising and falling, fluctuating; going and coming back; upper and lower classes, ruler and ruled, the government and the people; first and second volumes
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
し
(at the end of a phrase) notes one (of several) reasons
すぐにやり直します。
やり直し
Redoing
私が急がせたばっかりに…
私
I, me
もう作業に慣れたから、 平気です。
もう
Now, soon, shortly, before long, presently; already, yet, by now, (not) anymore; further, more, again, another, the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
作業
Work, operation, manufacturing, fatigue duty
慣れ
Practice, practising, experience
から
From (e.g. time, place, numerical quantity), since; from (originator), by; because, since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after, since
平気
Coolness, calmness, composure, unconcern; all right, ok, okay
それじゃ、 頼んだよ!
それ
There! (used to call someone''s attention to something)
はい!
はい
Yes, that is correct; understood, i see, ok, okay; present, here; pardon?, what''s that?, come again?; giddy-up, giddap
よし、 出来た!
出来
Workmanship, craftsmanship, execution, finish; grades, results, score, record; quality (e.g. of a crop); dealings, transactions
乾杯!
乾杯
Toast, drink (in celebration or in honor of something); drinking one''s glass dry; cheers
いや、 ご苦労さんだったね。
さん
Mr., mrs., miss, ms., -san; makes words more polite (usu. in fixed expressions)
ね
Indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc., is it so; hey, come on, listen; not
二度手間のお詫びにワインも買ってきたよ。
二
Two
度
Degree (angle, temperature, scale, etc.); counter for occurrences and times; strength (of alcohol)
手間
Time, labour, labor
お詫び
Apology
ワイン
Wine
あれれ? ちょっと雑でした?
雑
Miscellany (classification of japanese poetry unrelated to the seasons or to love)
よーし! もう一頑張りよ!
もう
Now, soon, shortly, before long, presently; already, yet, by now, (not) anymore; further, more, again, another, the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
頑張り
Tenacity, endurance
お正月太りランキング 半数が「太った」と回答(20/01/15)
Youthful Beautiful
Youthful Beautifulコンテナ船襲撃に応戦 米軍がフーシ派の乗組員殺害(2024年1月1日)
「5G」で世界に対抗 NTTとNEC業務提携で共同開発へ(20/06/25)
桜色舞うころ
日経平均 取引時間中の史上最高値更新 一時4万1112円に 半導体関連株などが上昇(2024年7月8日)
仏・独でコロナ検査有料化へ ワクチン接種推進狙い(2021年8月12日)
もしもまたいつか
野菜のチーズグリル、温玉のせ。
GWの国内線予約が好調 コロナ禍前の6~8割程度に(2022年4月22日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers